Exemples d'utilisation de "roman catholic church" en anglais avec la traduction "римско-католическая церковь"
The Roman Catholic Church urges "fruitfulness" on the faithful?
Римско-католическая церковь призывает верующих быть плодовитыми?
Indeed, a Roman Catholic Church radio station, Radio Maria, is among the most notorious of the “secret frontiersmen.”
Действительно, радиостанция Римско-католической церкви “Радио Мария” относится к числу наиболее известных “тайных переселенцев”.
A few decades ago, large organizations like multinational corporations or the Roman Catholic Church were the most typical type of transnational organization.
Несколько десятилетий назад крупные организации, такие как транснациональные корпорации или Римско-католическая церковь, представляли собой наиболее типичные межнациональные организации.
Shrewdness, courage, morality, and intelligence have underpinned his effort to change the position and perception of the Roman Catholic Church in the world.
Проницательность, смелость, нравственность и интеллект лежат в основе его стремлений изменить позицию и восприятие Римско-католической церкви в мире.
Like the Roman Catholic Church in the years of Solidarity's struggle in the 1980s, the Serbian Orthodox Church is widely seen as a surrogate for our lost national identity.
Подобно Римско-Католической Церкви в период борьбы Солидарности в 1980х годах, Сербская Православная Церковь рассматривается многими как замена нашей утраченной национальной индивидуальности.
The struggle between church and state for political mastery goes back to the Middle Ages, when Philippe le Bel's jurists sought to impose royal power over the Roman Catholic Church in France.
Борьба церкви и государства восходит к тому периоду средневековья, когда юристы Филиппа ля Бэля стремились утвердить господство королевской власти над Римско-католической церковью во Франции.
Consider what a change in leadership has done for the Roman Catholic Church: Pope Francis is transforming an institution that was thought to be so byzantine, opaque, and intractable that change was all but impossible.
Посмотрите, к чему привела смена руководства Римско-католической церкви: Папа Римский Франциск трансформирует организацию, которая считалась настолько сложной, непрозрачной и неподатливой, что перемены в ней казались абсолютно невозможными.
Despite all our efforts, the Roman Catholic Church, in contrast to the Lutheran and Orthodox Churches of Ethiopia, has never expressly condemned this type of mutilation, which is practised on so many African women, including thousands of Catholic girls.
Несмотря на все наши усилия, римско-католическая церковь, в отличие от лютеранской и православной церквей Эфиопии, никогда конкретно не осуждала такие калечащие операции в отношении столь большого числа африканок, включая тысячи католических девушек.
A majority of French teachers saw the wearing of headscarves as the work of an organized movement that aimed to question the religious neutrality of schools – and even to contest, as the Roman Catholic Church did centuries ago, the very principles of the Enlightenment.
Большинство французских преподавателей увидело в этом организацию движения по борьбе с религиозным нейтралитетом школ и даже попытку оспорить, как это делала нескольку столетий назад римско-католическая церковь, сами принципы Просвещения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité