Exemples d'utilisation de "root cause" en anglais
The root cause of the problem is the new European constitution.
Основной причиной проблемы является новая Европейская конституция.
What remains unaddressed is the root cause of abnormal brain activations.
Что до сих пор остается неизученным, так это основная причина ненормальной активации мозга.
But what is not obvious is the root cause of that dissatisfaction.
Но не так очевидны истинные причины этого недовольства.
The root cause of all these developments is Europe’s population shrinkage.
Главной причиной такой ситуации является сокращение численности населения Европы.
Yet critics still insist on getting the root cause of these efforts wrong.
Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно.
The only way to resist these threats is to address their root cause:
Единственная возможность сопротивляться этим угрозам - это заняться основной причиной проблемы:
A failure to take Palestinian domestic factors sufficiently into account is the root cause for pessimism.
Неспособность принять во внимание внутренние палестинские факторы является основной причиной для пессимизма.
His mapping and statistical analysis helped identify the epicenter of the outbreak and thus its root cause.
Картография и методы статистического анализа помогли ему найти эпицентр вспышки и, тем самым, выявить её первоисточник.
But the root cause would be having a lower bid, not switching between automatic and manual bidding.
Но основной причиной ухудшения будет понижение ставки, а не переход с автоматических ставок на неавтоматические.
With the conditions for negotiations in place, Santos also had to address the root cause of the conflict.
На фоне благоприятных условий для ведения переговоров Сантосу необходимо было заняться и фундаментальными причинами конфликта.
Presentation Professor Pita Agbese presented his paper, entitled “Racism and ethnic conflicts as root cause of refugee flows”.
Профессор Пита Агбезе представил свой доклад, озаглавленный " Racism and ethnic conflicts as root cause of refugee flows ".
The second root cause of the euro’s undervaluation lies within the country over which President Trump presides.
Вторая ключевая причина недооценки евро связана со страной, которой руководит президент Трамп.
We recommend that you investigate and correct the root cause of any back pressure events that you may encounter.
Рекомендуем исследовать и устранить главную причину проблем с замедленной обратной реакцией.
The constant ability of Africa's leaders to betray their people is the root cause of Africa's current misery.
Неизменная способность африканских лидеров предавать свой народ является основной причиной сегодняшнего бедственного положения Африки.
The root cause of this reversal of fortune was a global environment that could no longer support high commodity prices.
Главной причиной для этого поворота судьбы стала глобальная среда, которая не могла больше поддерживать высокие цены на сырьевые товары.
In all other cases, the manufacturer is permitted to refer to a non-erasable fault code " high NOx- root cause unknown ".
Во всех других случаях изготовителю разрешается задействовать нестираемый код сбоя " высокое содержание NOx- основная причина неизвестна ".
Rather than fearing periods of market stress, investors should look to understand their root cause and be ready to act accordingly.
Но вместо страхов перед периодами напряжения рынков инвесторы должны пытаться понять их исходные причины и действовать соответственно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité