Exemples d'utilisation de "rossi" en anglais
You remember ssa Rossi from the behavioral analysis unit?
Ты помнишь агента Росси из отдела анализа поведения?
Uh, Mrs. Rossi, I got the feeling 'I screwed up.
Мм, госпожа Росси, У меня чувство, как-будто я пьяный.
Morgan, you, Rossi and the lieutenant go check out the bar.
Морган, ты, Росси и лейтенант проверите бар.
Blake, Rossi, JJ couldn't have used the SCIF without drawing attention.
Блейк, Росси, ДжейДжей не могла использовать "Скиф", не привлекая внимание.
De Puniet's injuries, a broken tibia and fibula, like Rossi at Mugello.
Де Пунье сломал большеберцовую и малоберцовую кости, как Росси в Муджелло.
Odin Rossi is apparently a white Argentinean, who kills with a look and pisses fire.
Один Росси очевидно белый аргентинец, убивающий взглядом и писающий огнем.
Valentino Rossi rounds off the season with three podium finishes and third place overall in the championship.
Валентино Росси завершает сезон третьим на чемпионате мира, поднявшись на пьедестал три раза.
The last time that Valentino Rossi won a Grand Prix was April 11th, it's now September 5th.
Валентино Росси последний раз выиграл Гран-при 11-го апреля, а сейчас уже 5-е сентября.
"Actress Portia de Rossi of Arrested Development recently had her ""first-ever interview with the gay press"", namely The Advocate."
Актриса сериала "Замедленное развитие" Портия де Росси (Portia de Rossi), по ее словам, недавно дала "первое интервью в своей жизни для СМИ нетрадиционной ориентации", а именно – для журнала The Advocate.
In Brazil, famous Folha de São Paulo commentator Clovis Rossi said he interupted his vacation to pen his own thoughts on the subject matter for a Brazilian audience.
В Бразилии известный комментатор издания Folha de Sao Paulo Кловис Росси (Clovis Rossi) заявил, что он прервал свой отпуск, чтобы изложить свои мысли по этому поводу перед бразильской аудиторией.
Rossi praised Palestinian Authority spokesman Ghassan Katib, who said that bin Laden's death is a net positive, but what will it do to kill the hateful discourse and violence in the Middle East?
Росси похвалил представителя Палестинской национальной администрации Гассана Катиба, который заявил, что смерть бин Ладена сама по себе позитивна, но что она даст для прекращения пропитанных ненавистью споров и насилия на Ближнем Востоке?
Now, he just needed the mechanical genius to optimize the bike for each race, his crew chief at Honda, Jeremy Burgess, the only man in MotoGP with more world titles to his name than Rossi.
Теперь ему нужен был гений механики, чтобы настраивать мотоцикл для каждой гонки, - его главный механик в команде "Хонда" Джереми Берджесс, единственный человек в мире "MotoGP", у кого было больше побед, чем у Росси.
In addition, the BeppoSAX results were crucial in the recent breakthrough of the gamma-ray burst astrophysics that eventually led to significant international awards such as the 1998 “Bruno Rossi” prize awarded to the BeppoSAX team by the American Astronomical Society.
Кроме того, результаты наблюдений BeppoSAX сыграли решающую роль в обеспечении недавнего прорыва в разделе астрофизики, изучающем гамма-всплески, что было отмечено престижными международными наградами, включая присуждение приза " Бруно Росси " за 1998 год Американского астрономического общества коллективу BeppoSAX.
Rossi wrote, "One of the first steps is really to give the people of the Arab world a chance to live in dignity, which has begun to be taken into the hands of the Arabs themselves in some countries like Egypt and Tunisia.
Росси пишет: «Одним из первых шагов должно было стать предоставление народам арабского мира шанса жить с чувством собственного достоинства, и эту задачу наконец начали решать сами арабы в таких странах как Египет или Тунис.
In this regard, the results of Operation “Gladioli Rossi”, carried out by the State Police in May 1998, appear to be typical; this operation disclosed a widespread Chinese mafia-related organization, actively operating in Tuscany and devoted to the support of illegal immigration and extortion, robbery and other crimes.
В этой связи любопытными представляются результаты операции " Гладиоли росси ", проведенной государственной полицией в мае 1998 года и позволившей раскрыть крупную организацию, связанную с китайской мафией, которая активно действовала в Тоскане и занимались поддержкой нелегальной иммиграции, вымогательством, грабежами и другой преступной деятельностью.
"It's an illusion to suppose that these terrorist groups will all of a sudden lay down their weapons because they killed someone that while having a massive symbolic value was no longer the chief executive of the franchise," Rossi writes of Al Qaeda and like-minded jihadists in the Arab world.
«Было бы иллюзорным предполагать, что эти террористические группировки вдруг все внезапно сложат оружие, потому что они кого-то убили, кого-то, кто, имея огромную символическую ценность, уже не являлся «исполнительным директором террористической корпорации», - написал Росси об «Аль-Каиде» и подобных ей джихадистах в арабском мире.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité