Exemples d'utilisation de "roving sliver" en anglais
One issue that was primary for me is representative of the back-and-forth that the panel went through on many topics: The items astronauts would need for a longer stay would fill pages and include food, fuel, oxygen, energy, breathable air, some type of living quarters, roving equipment, and a return vehicle.
Для меня был крайне важен один вопрос, по которому у нашей команды, несмотря на многочисленные обсуждения, не было единства взглядов. Список предметов, которые понадобятся астронавтам для долговременного пребывания на Марсе, очень длинный, и включает в себя продовольствие, топливо, кислород, энергию, воздух для дыхания, какое-то жилье, технику для передвижения и возвращаемый аппарат.
There is no excuse why Palestinians living in either remaining sliver of Mandatory Palestine should be barred from traveling to the other part of the occupied Palestinian territories.
Нет оправданий тому, что палестинцы, живущие в остающейся полоске мандатной Палестины, не могут перемещаться на другую сторону оккупированных палестинских территорий.
At this moment, seven robotic spacecraft are roving or orbiting Mars, taking photos, gathering data, and generally doing the bidding of scientists back on Earth.
В данный момент семь автоматических космических аппаратов бороздят поверхность или движутся по орбите Марса, делая фотографии, собирая данные и выполняя прочие задачи, поставленные учеными на Земле.
It is too soon to predict, on the basis of a plurality of votes cast by a sliver of eligible voters in a small state, who will eventually prevail in the nomination process.
Слишком рано предсказывать, основываясь на большинстве голосов небольшого числа лиц из небольшого штата, имеющих право голосовать на выборах, кто в конце концов победит в процессе выдвижения кандидата.
These roving bands don't appear to spend their time and energy on acquiring money, or receiving concessions, or fighting for high positions.
Не похоже, что эти бродячие банды будут тратить время и энергию на получение денег, или приобретение концессий, или борьбу за высокие посты.
Robotic spacecraft are currently returning information from the outer regions of the solar system and roving the surface of Mars.
Автоматические спутники в настоящее время отправляют информацию из внешних регионов солнечной системы и бороздят поверхность Марса.
Girls not allowed in school, Roving gangs of men with whips enforcing sharia law, A safe haven again for al-qaeda.
Девочкам не позволяют учиться, бродячие банды мужчин с кнутами насаждают законы Шариата, создавая надежное убежище для Аль-Каиды.
Over time, soft can become even harder than hard, like a sliver of grass that grows through cement.
Со временем мягкое может стать тверже твердого, как трава, которая пробивается сквозь цемент.
The absence of the International Security Assistance Force (ISAF) or reliable Afghan national security forces also enabled relatively small roving groups of insurgents to launch attacks where and when they chose.
Отсутствие подразделений Международных сил содействия безопасности (МССБ) или надежных афганских национальных сил безопасности также позволило относительно малочисленным скитающимся группам повстанцев по своему усмотрению выбирать время и место нападений.
I just trimmed off a little sliver, just for a taste, and then it looked kind of weird against the other ones, and so I sort of evened them up.
Я лишь отрезал небольшой кусочек, только попробовать, и он стал выглядеть странно по сравнению с другими, и я решил их немного подровнять.
AI reported on efforts to combat slave labour with the creation in 1995, of the roving inspection unit “Grupo Movel” under the Ministry of Labour.
Международная амнистия сообщила, что для борьбы с рабским трудом в 1995 году при Министерстве труда была создана мобильная инспекционная группа (" Grupo Movel ").
When Regina cursed Mary Margaret and me, there was still a sliver of Snow and Charming.
Когда Реджина прокляла Мэри Маргарет и меня, то оставалась малая часть Белоснежки и Прекрасного.
The United States has also begun to deploy small roving patrols to key sites in central and southern Haiti.
Соединенные Штаты также приступили к направлению небольших подвижных дозоров в ключевые точки в центральной и южной частях Гаити.
This sliver of supraorbital ridge is all that remains of Handsome Bobby's head.
Часть надбровной дуги - это все, что осталось от головы Красавчика Бобби.
In 1998, through a poverty eradication initiative of the Government, under the auspices of the Caribbean Child Development Centre, the Roving Caregivers Programme was successfully replicated in 11 depressed inner city communities in Kingston, benefiting 1,300 children.
В 1998 году в рамках правительственной инициативы по искоренению нищеты, осуществляемой под эгидой Карибского центра по вопросам развития детей, программа оказания помощи по уходу за детьми на дому успешно осуществляла свою деятельность в 11 городских кварталах Кингстона, где ею было охвачено 1300 детей.
Munk’s book covers only a sliver of the first half of a ten-year project, and only two of 12 villages.
Книга Мунк охватывает лишь толику первой половины десятилетнего проекта и лишь две из двенадцати деревень.
As of 22 March, France had undertaken stabilization efforts in northern Haiti, deploying troops to the rebel stronghold cities of Gonaives and Cap-Haitien, and beginning to establish roving patrols to provide a visible presence in the north.
22 марта Франция предприняла усилия по стабилизации обстановки на севере Гаити, развернув войска в городах Гонаив и Кап-Аитьен, ставшие оплотом мятежников, и начав патрулирование с помощью подвижных дозоров в целях обеспечения видимого присутствия на севере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité