Exemples d'utilisation de "rowe" en anglais
“They want to get foreigners to fund some of their spending,” said T. Rowe Price’s Conelius.
«Они хотят, чтобы иностранцы финансировали часть их расходов», - заявил Конилиес из T. Rowe Price.
“I would expect they’ll raise $5-10 billion,” says Mike Conelius, head of emerging market debt at T. Rowe Price.
«Я бы надеялся на привлечение 5-10 миллиардов долларов», - говорит Майк Конилиэс (Mike Conelius), руководитель подразделения долговых рынков развивающихся стран фонда T. Rowe Price.
A few years ago, the manager of the T. Rowe Price "New Horizons" fund, Jack LaPorte, retired.
Несколько лет назад, управляющий фонда "New Horizons", Jack LaPorte, уволился.
But since the spring, father rowe has asked me to set aside $500 each time for him.
Но весной отец Ров просил оставлять 500 долларов лично ему.
A graduate of Syracuse University, Ambassador Rowe holds a doctorate degree in political science from the City University of New York.
Посол Рове является выпускником Сиракузского университета и имеет степень доктора политических наук, полученную в городском университете Нью-Йорка.
Mr. Rowe (Sierra Leone) said his delegation had voted against paragraph 26 (b) in accordance with the opinion of the Commission on Human Rights that there were different degrees of corporal punishment.
Г-н Рове (Сьерра-Леоне) говорит, что его делегация голосовала против сохранения пункта 26 (b) постановляющей части, следуя мнению Комиссии по правам человека о том, что существуют различные виды телесного наказания.
I would like to recall that an agreement was reached during the open-ended consultations held last year under the chairmanship of Ambassador Rowe to discuss this issue during the present substantive session.
Я хотел бы напомнить о том, что была достигнута договоренность в ходе консультаций открытого состава, состоявшихся в прошлом году под председательством посла Рове, для обсуждения этого вопроса в ходе нынешней основной сессии.
Mr. Rowe (Sierra Leone): Mine was a rhetorical question last week when I raised the question of what is wrong with the working methods of the Commission and what were the weaknesses of the Commission.
Г-н Рове (Сьерра-Леоне) (говорит по-английски): На прошлой неделе я задал чисто риторический вопрос о том, что же не в порядке с методами работы Комиссии и в чем слабости Комиссии.
Let me give you an even more radical example of it: something called the Results Only Work Environment, the ROWE, created by two American consultants, in place in place at about a dozen companies around North America.
Приведу еще более радикальный пример той же идеи. Называется "Рабочие Условия Направленные Исключительно на Результат". Сокращенно: ROWE. Система разработана двумя американскими консультантами для примерно десяти компаний по всей Северной Америке.
I would also like to take this opportunity to express my sincere gratitude to the Chairman of the Disarmament Commission at its 2005 session, Ambassador Sylvester Rowe of Sierra Leone, for his strenuous and ultimately successful efforts to reach agreement on a substantive agenda for the 2006 session.
Я хотел бы также воспользоваться случаем, чтобы выразить мою искреннюю признательность Председателю Комиссии по разоружению на ее сессии 2005 года послу Сьерра-Леоне Силвестеру Рове за его напряженные и в конечном итоге успешные усилия, направленные на достижение согласия по основным пунктам повестки дня сессии 2006 года.
Mr. Rowe (Australia), speaking as coordinator for the draft international convention on the suppression of acts of nuclear terrorism, said that, following consultations, it had been agreed that work on the draft convention should continue and, indeed, should be given priority at future meetings of the Working Group in order that it might be concluded as expeditiously as possible.
Г-н Рове (Австралия), выступая в качестве координатора по проекту международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, говорит, что после консультаций была достигнута договоренность о том, что работа по проекту конвенции должна быть продолжена и ей должно быть реально уделено приоритетное внимание на будущих заседаниях Рабочей группы в целях ее скорейшего заключения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité