Exemples d'utilisation de "rubbing" en anglais

<>
To clean the connectors, use a cotton swab dipped in rubbing alcohol. Для очистки разъемов используйте хлопковую ткань, смоченную в медицинском спирте.
Bundles of despair sitting like you on park benches, endlessly drawing and rubbing out the same imperfect circle in the sand, readers of newspapers found in rubbish bins. Отчаявшиеся, сидящие, как и ты, на скамейках в парках, бесконечно рисуя и стирая на песке один и тот же кривой круг, читатели газет, найденных в мусорных баках.
To clean the connector, use a cotton swab dipped in rubbing alcohol. Для очистки разъема используйте хлопковую ткань, смоченную в медицинском спирте.
Rubbing my nose in it. Тыкает меня в них носом.
He was killed after rubbing out many bluecoats. Он погиб в битве, перед этим, убив много синих мундиров.
invading Iraq and rubbing our face in the dirt. Которая наводняет Ирак, и укладывает нас в грязь лицом.
He's rubbing her nose in their mother's death. Он винит ее в смерти их матери.
When we were questioning Julian, he was rubbing his hands. Когда мы опрашивали Джулиана, он чесал свои руки.
I was probably just rubbing away a booger - or something. Я, наверное, просто козявки вытирал или вроде того.
Seeing as you insist on rubbing your own nose in it. Раз уже тебе так хочется сунуть свой нос в это дело.
Look at her, rubbing my nose in everything that's happened. Посмотрите на неё, сует свой нос во все, что происходит.
Group rubbing not only refreshes their coats, but strengthens social bonds. Катаясь на песке, они не только обсушивают мех, но и укрепляют дружеские связи.
You just don't get a house like that from rubbing groins. Ты просто не приобрёл бы такой дом, всего лишь массируя пах.
Hey, do you mind rubbing some of that sunblock on my back? Эй, ты не намажешь мне спину кремом для загара?
He fought beside me in battle and was killed after rubbing out many bluecoats. Он погиб в битве, перед этим, убив много синих мундиров.
They were getting jumpy and twitchy, and it was rubbing off on my men. Они становились раздражительными и нервными, и это передавалось моим людям.
I'm gonna need some rubbing alcohol, some towels and pain killers, whatever you got. Мне понадобится спирт, а также полотенце и любые болеутоляющие, которые у тебя найдутся.
Defects in shape and colour, skin damage and superficial injuries (cracks and rubbing) are allowed. Допускаются дефекты формы и окраски, повреждения кожицы и поверхностные повреждения (трещины и потертости).
But don't you miss rubbing my foot back into the shape of a foot? Но разве ты не скучаешь по массированию моей ноги, чтобы придать ей снова форму ноги?
I assume there's a lot of smacking, flipping, and rubbing it down, oh, no? Полагаю, у вас всё сопровождается поркой, шлепками и сеансами эротического массажа?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !