Ejemplos del uso de "ruffled" en inglés

<>
China has also ruffled many Indian feathers by arbitrarily denying visas to senior officials. Китай также взъерошил многие индийские перья, немотивированно отказавшись выдать визы высокопоставленным чиновникам.
Things around the house have been ruffled, but all the big ticket items have been accounted for. Всё в этом доме было взъерошено, но все ценные вещи нашлись.
Gonna ask him to stop ruffling my hair. Собираюсь попросить его не ерошить мои волосы.
The switch has ruffled some feathers in Kazakhstan. Этот переход вызвал некоторые недовольство в Казахстане.
With a fish fry, ruffled shirts and eye patches! С жареной рыбой, потрёпанными рубашками и глазными повязками!
Indeed, outside of universities, it scarcely ruffled American life. Вне стен университетов марксистские идеи практически не затронули жизнь американцев.
When I'm ruffled, Viktor says I look like a medusa. Когда я растрёпанная, Виктор говорит, что я похожа на медузу.
You're to go to the airport and smooth some ruffled feathers pronto. Ты поедешь в аэропорт и разгладишь растрёпанные перышки немедленно.
True, Fischer ruffled quite a few Atlantic (many American) feathers by arguing that NATO's nuclear doctrine should no longer include the first use of nuclear weapons. Действительно, Фишер достаточно потрепал перья по ту сторону Атлантики (в основном - американские), когда утверждал, что ядерная доктрина НАТО не должна более включать право первого ядерного удара.
That wording – never used in previous enlargement rounds – may have ruffled Turkey’s feathers, but it was finally accepted as the type of constructive ambiguity that is so often used in international diplomacy. Такая формулировка – никогда ранее не использовавшаяся в раундах переговоров о расширении – возможно, означала погладить Турцию против шерсти, но она было окончательно принята в качестве конструктивной неоднозначности, которая так часто используется в международной дипломатии.
While Abe wisely visited China and smoothed over relations ruffled by his predecessor, Junichiro Koizumi, who repeatedly visited the Yasukuni Shrine (where 14 class A war criminals from WWII are interred), many people are uncertain about his long-term vision. Хотя Абе благоразумно посетил Китай и уладил отношения, подпорченные его предшественником Дзюнъитиро Коидзуми, который постоянно посещал храм Ясукуни (где похоронены 14 главнейших военных преступников Второй мировой войны), многие люди не уверены, что хорошие отношения могут сохраниться надолго.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.