Exemples d'utilisation de "ruining" en anglais
Traductions:
tous225
разрушать124
губить40
разорять19
разрушение6
погубить4
превращать в руины2
расстраивать1
сгубить1
загубить1
autres traductions27
One dyslexic kid and he could be ruining his life.
Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь.
They're ruining the whole world, one block at a time.
Они уничтожают весь мир, квартал за кварталом.
She thinks you're ruining her scarf with your oily skin.
Она считает, что ты испортила её шарфик своей жирной кожей.
I'm sick of pirates off the street ruining my play!
Я устал, что какие-то оборванцы с улицы портят мою пьесу!
You really are dead set on ruining my evening, aren't you, blondie?
Ты определенно решил испортить мне вечер, да, блондинчик?
Thank you very much for totally ruining a freaking brilliant scene, you jerk.
Спасибо тебе огромное за то, что полностью испортил ужасно замечательную сцену, ты болван.
I made a mistake, and now it's gonna end up ruining my life.
Я совершила ошибку, возможно, самую большую в жизни.
My point is, Sweetums is an evil, profit-hungry corporation that is ruining our health.
Я говорю, что "Сладкоежка" - злая, падкая до прибыли корпорация, которая портит наше здоровье.
'Cause she was ruining our lives and I thought it would make you happy, finally.
М, потому что она портила нашу жизнь, и я думала, что это тебя наконец-то осчастливит.
Do you think a pastry is gonna make up for ruining my one day off with Josh?
Ты думаешь, выпечкой загладишь вину за то, что испортила мой выходной с Джошем?
I'm taking the rest of the day off, because I'm sick of my father ruining my life.
Я, наверное, у вас отпрошусь, потому что мне надоело, что мой отец портит мне жизнь.
They pay landowners for exclusive collecting rights on ranches, displacing paleontologists and ruining publicly funded research and graduate dissertations.
Они платят владельцам земель за эксклюзивные права на их ранчо и выгоняют палеонтологов с участков, на которых велись разработки в течение десятилетий, сводя на нет финансируемые общественностью исследования и кандидатские диссертации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité