Exemples d'utilisation de "rules of" en anglais
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry.
Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
Most restrictive rules of combined fares will apply.
Будут применяться самые строгие правила комбинированных тарифов.
These measures are blatant breaches of the ground rules of democracy and will guide Egypt into a new dictatorship.
Эти меры представляют собой явные удары по демократическим правилам игры и приведут египтян к новой диктатуре.
This situation arose due to a change in the rules of customs processing of freight.
Такая ситуация возникла из-за изменения правил таможенного оформления грузов.
"The Internet emerged as a means of searching for information, but with the appearance of these websites, the rules of the game changed" he says.
"Интернет появился как средство для поиска информации, но с появлением этих сайтов изменились правила игры", - отмечает она.
Know the rules of the store you rent from, including any penalties you could be assessed for taking notes, highlighting, or wear and tear.
Выясните правила того магазина, где вы берете книги, в том числе любые штрафы, которые вам могут выписать за пометки, подчеркивания и повреждения.
The rules of engagement were very strict: We were to intercept the lead Bear as close to 100 miles from the ship as possible.
Правила были очень строгие. Мы должны были перехватить ведущий Ту-95 на расстоянии 100 миль от корабля.
2. The rules of the cabinet of ministers be rewritten;
2. Правила кабинета министров необходимо переписать;
(v) paying to us money to which we are entitled pursuant to the operating rules of a financial market; and
(v) выплата нам денежных средств, на которые мы имеем право согласно порядку работы финансового рынка; а также
There is no clearing house for traditional options, nor normally for off-exchange instruments which are not traded under the rules of a recognised or designated investment exchange.
Нет расчетного центра для обычных опционов, ни для внебиржевых инструментов, торговля которыми ведется не по правилам признанной или утвержденной биржи.
This may occur, for example, at times of rapid price movement if the price rises or falls in one trading session to such an extent that under the rules of the relevant exchange trading is suspended or restricted.
Это может случиться, например, во времена быстрого движения цен, если цены растут или падают в одну торговую сессию на такие значения, что торговля запрещена или отложена по правилам соответствующей биржи.
Applicable Regulations: (a) Rules and regulations of a relevant regulatory authority; (b) the rules of the relevant market; and (c) all other applicable laws, rules and regulations as in force from time to time in any jurisdiction.
Действующие нормы: (a) правила и нормы соответствующего регулятивного органа; (b) правила соответствующего рынка; (c) все остальные применимые законы, правила и нормы, действующие в соответствующее время в любой юрисдикции.
There is no clearing house for traditional options, nor normally for off-exchange instruments which are not traded under the rules of a recognized or designated investment exchange.
Для традиционных опционов не существует клиринговой организации, как и для внебиржевых инструментов, которыми не торгуют на основе принципов и правил официальной или признанной инвестиционной биржи.
The rules of money management include the following principles:
Правила управления капиталом базируются на следующих принципах:
This may occur, for example, at times of rapid price movement, if the price rises or falls in one trading session to such an extent that under the rules of the relevant exchange, trading is suspended or restricted or during the starting moments of the trading session.
Это возможно, например, при резких колебаниях курсов, если курс растет или падает за одну торговую сессию настолько, что по правилам соответствующей биржи торговля приостанавливается или ограничивается; либо в начале торговой сессии.
Major b2b-forums, expos and conferences are the places used by the Company’s specialists to share experience with colleagues, elaborate professional rules of working on FOREX market and willingly give comments on any topic.
Масштабные b2b-форумы, выставки и конференции являются теми площадками, где эксперты компании делятся опытом с коллегами, вырабатывают профессиональные правила поведения на рынке Forex и с удовольствием дают комментарии на любую тему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité