Exemples d'utilisation de "rural areas" en anglais
Traductions:
tous1390
сельские районы1090
сельская местность190
сельский район2
autres traductions108
Ambiguous property rights, especially to agricultural land, prevent industrialization in rural areas.
Неоднозначные права собственности, особенно в сельскохозяйственной деятельности, предотвращают индустриализацию в сельских зонах.
Our ruling social democratic party has its stronghold in Romania's rural areas.
У нашей партии социальных демократов сильная поддержка среди сельского избирателя.
He used some of his vast wealth to shower money on rural areas.
Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов.
But also we do not want to relegate to poverty in the rural areas.
Однако, мы также не хотим способствовать бедности в сельскохозяйственных районах.
Most of the people at risk of hunger and malnutrition live in rural areas.
Большинство людей, подверженных риску голодания и истощения живут в сельскохозяйственных областях.
Cities versus suburbs and rural areas is a better description than coasts versus heartland.
Анализ на уровне больших городов в сравнении с пригородами и сельскохозяйственными районами предлагает лучшую картину, чем на уровне прибрежных штатов в сравнении с центральными
Issues with regard to human settlements, in both urban and rural areas, deserve equal attention.
Вопрос о населенных пунктах городских районов и потребности сельских населенных пунктов в равной степени заслуживают внимания.
Yet 870 million of those living in extreme poverty, mainly in rural areas, lack coverage.
Тем не менее, 870 миллионов тех, кто живет в крайней бедности, главным образом сельских жителей, этой защитой не охвачены.
Measures to boost the development of small and intermediate urban centres, especially in rural areas
Меры по содействию развитию малых и средних поселков городского типа, особенно в сельскохозяйственных районах
And we have this mythical image of how life was in rural areas in the past.
У нас сложилось мифическое представление о том, какова была сельская жизнь в прошлом.
Cadastral maps basically show boundaries, corners, distances between corners and parcel numbers (in rural areas also buildings).
На кадастровых картах отражены границы, углы, расстояния между углами и номера участков (в городских районах также номера зданий).
Evidence also shows that high growth rates, which support poverty reduction, are concentrated in the rural areas of particular districts.
Как показывают цифры, высокие темпы роста экономики, помогающие снизить уровень бедности, концентрируются в сельских регионах отдельных округов.
High growth and urbanization have caused rapid rises in incomes in urban areas, with smaller increases in the rural areas.
Высокий уровень роста и урбанизации привели к быстрому увеличению доходов в городах при более низком росте в сельских областях.
For example, in subsistence rural areas, a bad harvest may lead to starvation before the next year’s crop is in.
Например, в сельских регионах, живущих по принципу натурального хозяйства, неурожай может привести к голоду, прежде чем созреет урожай следующего года.
The National Civil Police is responsible for policing activities in urban and rural areas and guarantees order, security and public tranquillity.
Национальная гражданская полиция выполняет функции городской и сельской полиции и обеспечивает порядок, безопасность и спокойствие в обществе, а также оказывает сотрудничество в процессе расследования преступлений.
Croatia: 100 millibars in low-pressure gas lines (town grid); 4 bars before the inlet to buildings and in rural areas.
В Хорватии- 100 мбар в газопроводах низкого давления (городская зона); 4 бар перед входом в здания, и в сельской зоне.
Japan's demographic crisis is particularly acute in rural areas, where the average age of farmers is surpassing the retirement age.
Сокращающееся количество избирателей в стране выступают за более дешевую импортированную продовольственную продукцию.
Development programmes sponsored by the Guinean government are aimed at eliminating female illiteracy, especially among poor women and those living in rural areas.
Проводимые правительством Гвинеи программы в области развития направлены на ликвидацию неграмотности среди женщин, в частности в сельских и бедных районах.
Beyond inadequately financed health systems, which remain weak and inefficient, especially in rural areas, African countries face challenges in affording new, more expensive vaccines.
Неадекватно финансируемые системы здравоохранения остаются слабыми и неэффективными, особенно в сельских регионах. Но помимо этого африканские страны сталкиваются с проблемой перехода на новые, более дорогие вакцины.
Fifth, increased investment in rural areas, provided for in the government's rescue plan, will help narrow the gap between urban rich and rural poor.
В-пятых, увеличение инвестиций в сельские регионы, предусмотренное правительственным планом спасения экономики, поможет сократить разрыв между богатыми горожанами и бедными крестьянами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité