Exemples d'utilisation de "rush matting" en anglais
Activities undertaken by UNESCO included the production and distribution of school desks; the procurement and delivery of floor matting; training courses and workshops aimed at local capacity-building; distribution of school literature, supplementary reading materials, and reference books and materials in Arabic, Kurdish and Persian; as well as receipt of 2 million textbooks from the Ministry of Education in Baghdad.
Деятельность, осуществляемая ЮНЕСКО, включала: производство и распределение школьных парт, закупка и доставка покрытий для полов; организация учебных курсов и семинаров, направленных на создание местного потенциала; распределение учебной литературы, вспомогательных материалов для чтения и справочных материалов и материалов на арабском, курдском и персидском языках; а также получение 2 млн.
I don't want to rush you, but let's try to catch the next bus.
Я не хочу тебя торопить, но давай попробуем успеть на следующий автобус.
Historically high prices for gold in the past two years have added to the rush to pawn personal belongings, as people take the opportunity to cash in the value of their family jewellery.
Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения.
The weakening of the rouble has an emotional element to it, which explains the widespread rush to buy foreign currency.
Ослабление рубля носит эмоциональный характер и объясняется массовым стремлением купить валюту.
We don't have to rush into surgery that is irreversible.
Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима.
"The law gives parents some space not to have to rush into making decisions themselves," said Baratz.
"Закон дает родителям время, чтобы не принимать поспешных решений самим", - сказала Барац.
Houston ordinarily didn’t like to rush into anything, let alone an EVA.
Хьюстон обычно не любил принимать поспешные решения, особенно того, что касается внекорабельной деятельности.
If their consensus opinion is that XYZ stock is undervalued, they will rush to buy it and its price will rise.
Если их коллективное мнение будет о том, что акция АБВ недооценена, они побегут покупать ее и цена вырастет.
The S&P 500 is at a record high, so the government shut-down could spook investors and trigger a rush to book profits.
S&P 500 находится на рекордном максимуме, поэтому угроза остановки работы правительства может напугать инвесторов, и стать толчком для массовой фиксации прибыли.
Please take a deep breath and relax, there is no reason to rush into things here."
Пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь, незачем пускаться во все тяжкие».
Gold thus remains in danger of falling further as speculators rush to abandon their bullish positions.
Таким образом, золоту угрожает дальнейшее падение, так как дельцы ринутся закрывать свои бычьи позиции.
Consequently, when, after the financial community has become thoroughly accustomed to this being the "value" of the stock, the appraisal changes and the stock, say, sinks to 24, all sorts of buyers who should know better rush in to buy.
Когда финансовое сообщество уже привыкло к тому, что стоимость акций такая-то, оценки могут измениться и курс акций снизится, скажем, до 24. В такой ситуации множество покупателей устремляется их покупать.
The decline in the oil price could also bolster profits from next year, as some airlines will rush to lock in low prices for their future fuel needs.
Снижение цен на нефть также может поспособствовать росту прибыли и в следующем году, поскольку некоторые авиакомпании ринутся блокировать низкие цены для своих будущих потребностей в топливе.
The single-biggest and most public crash surrounded Facebook 'sFB +3.60% bungled IPO, when the Nasdaq’s systems were overwhelmed by the rush of orders.
Самый крупный и наиболее публичный обвал произошел во время неудавшегося первичного размещения акций (IPO) Facebook, когда системы Nasdaq были перегружены потоком заявок.
If we see that then it would be reasonable to expect silver to stage a meaningful rally, as more sellers rush for the exits.
Если так произойдет, то логично было бы предположить, что серебро осуществит заметный подъем, поскольку большее количество продавцов ринется к выходу.
A rush of enthusiasm and energy, experience and knowledge of our staff members allow our well-consolidated team to be amongst the leaders of international currency brokerage.
Шквал энтузиазма и энергии, опыт и знания сотрудников позволяют нашей сплоченной команде находиться в первых рядах мирового валютного брокериджа.
US employers see no rush to lift wages
Работодатели в США не видят никакого стимула, чтобы повысить уровень заработной платы.
This could be another reason why the ECB may not rush into loser policy, as they may take into account banks; reactions to the AQR, the side effect being higher Eonia rates.
Это может быть еще одной причиной, почему ЕЦБ, вероятно, не бросится смягчать политику, поскольку они могут принять в расчет банки; реакция на AQR, имеет косвенное влияние увеличение ставки Eonia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité