Exemples d'utilisation de "safety check" en anglais
Who can see what I post in Safety Check?
Кто может видеть то, что я публикую на странице Проверки безопасности?
Go to Safety Check and click Manage Your Posts
Откройте Проверку безопасности и нажмите Управление вашими публикациями.
I’m seeing stories about my friends being marked safe in Safety Check in my News Feed.
В своей Ленте я вижу новости о друзьях с пометкой, установленной с помощью инструмента «Проверка безопасности».
These stories that you see in your News Feed are created by friends marking themselves safe in Safety Check.
Новости, которые вы видите в своей Ленте, были созданы вашими друзьями с помощью инструмента «Проверка безопасности», чтобы сообщить о том, что они в безопасности.
Fuel log says that you refueled and performed the last safety check on that plane 12 hours before it crashed.
Согласно топливному регистратору вы заправили и выполнили последнюю проверку безопасности того самолета за 12 часов до того, как он разбился.
If a lot of people in your area are talking about an incident, you may be invited to mark yourself safe on Safety Check.
Если многие люди из вашего региона сообщают об инциденте, вы можете получить уведомление о Проверке безопасности.
Safety Check allows people to quickly share that they're safe during a crisis with friends and family and helps them connect with people they care about.
Инструмент «Проверка безопасности» позволяет людям во время чрезвычайной ситуации оперативно сообщить своим друзьям и родственникам о том, что они находятся в безопасности, а также связаться с теми, о ком они беспокоятся.
In Safety Check, you can see a list of your friends who are marked safe and a list of your friends who are not marked safe yet.
На странице Проверки безопасности вы можете посмотреть список друзей, для которых установлена отметка о том, что они в безопасности, и список друзей, для которых нет отметки о том, что они в безопасности.
When you mark yourself safe in Safety Check, a post will be shared on your Timeline and News Feed, and some of your Facebook friends may receive a notification.
Когда вы отмечаете на странице Проверки безопасности, что находитесь в безопасности, то публикация появится в вашей Хронике и Ленте новостей, а также некоторые из ваших друзей на Facebook получат уведомление.
Look, I run a thorough safety check 30 minutes before show time.
Послушайте, я провела тщательную проверку за 30 мин. до начала шоу.
Safety catch off, check it and aim with the laser.
Снимаешь предохранитель, проверя - ешь, заряжаешь и прицеливаешься.
If you're having trouble changing your privacy and online safety settings on your Xbox One console, check to make sure you've done the following:
Если вам не удается изменить настройки конфиденциальности и безопасности в Интернете на консоли Xbox One, убедитесь, что вы выполнили следующие действия.
On receiving a claim or a report that someone's safety is at risk, the body conducting the preliminary inquiry, the investigator, the procurator or the court is required to check the claim (report) and decide within no more than three days- immediately in an emergency- whether to give or deny the person protection.
Орган дознания, следователь, прокурор или суд, получив заявление или сообщение об угрозе безопасности лица, обязаны проверить это заявление (сообщение) и в срок не более чем трое суток, а в неотложных случаях немедленно принять решение о применении или отказе в применении средств безопасности.
Because medicines may be counterfeit or tampered with, a State must establish a regulatory system to check medicine safety and quality.
Поскольку лекарственные средства могут стать объектом фальсификации или подделки, государствам следует установить нормативные системы подтверждения безопасности и качества лекарственных средств.
Because medicines may be counterfeit or tampered with, States must establish a regulatory system to check medicine safety and quality.
Поскольку лекарства могут быть поддельными или испорченными, государства должны создать систему регулирования для контроля безопасности и качества медикаментов.
The Courts Organization Code further stipulates that judges have a duty to carry out quarterly visits and that the Court of Appeal, as represented by its president or a judge designated for the purpose, must make at least two visits each year, during which, inter alia, it must check health and safety and good order in the prisons, verify that convicted prisoners are serving their sentences and hear inmates'complaints.
Кроме того, в КОС предусмотрена обязанность судей проводить проверки один раз в три месяца; в нем также установлено, что апелляционный суд в лице его председателя или члена суда, назначенного для этой цели, обязан проводить не меньше двух проверок в год, в ходе которых, в частности, должно обращаться внимание на состояние безопасности, порядка и гигиены в уголовно-исполнительных учреждениях и отбытие осужденными меры наказания, а также должны заслушиваться их жалобы.
If you are sure your e-mail address was entered correctly, please, check your e-mail safety settings, maybe spam filters don’t allow you to receive letters from us.
Если Вы уверены в правильности электронного адреса, пожалуйста, проверьте настройки безопасности Вашего почтового ящика, возможно установленные фильтры не позволяют Вам получить письмо.
The joint statement also cautioned consumers to check local advisories about the safety of consuming fish caught in local waterbodies, noting that if no advice was available, to eat up to one fish meal of average size per week, but not to consume any other fish during that week.
В совместном докладе потребителям также советуют руководствоваться местными рекомендациями в отношении безопасности употребления рыбы, выловленной в местных водоемах, и предупреждают о том, что при отсутствии рекомендаций, следует есть не более одного рыбного блюда среднего размера в неделю, но не употреблять в течение этой недели другую рыбу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité