Exemples d'utilisation de "sales level" en anglais
In acknowledgement of the drop in oil, the Norges Bank announced that it would increase its sales of krone on the open market to NOK 700M per day, a 40% increase from the previous level of NOK 500M per day.
В подтверждении падения цен нефти, центральный банк Норвегии (Norges Bank) объявил, что увеличит объем продаж кроны на открытом рынке до 700 млн. норвежских крон в день, это на 40% больше предыдущего значения - 500 млн. в день.
In addition, the claimant alleges that its agency workforce and base of potential customers in Kuwait were dispersed as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait and that its new sales levels of life, accident and group policies dropped (the “loss of new business”).
Кроме того, заявитель утверждает, что в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта как его сотрудники, так и потенциальные клиенты в Кувейте были рассеяны по всей территории страны и что его новый объем продаж полисов страхования жизни, полисов индивидуального страхования от несчастных случаев и групповых страховых полисов резко уменьшился (" уменьшение нового объема продаж ").
AOC claims, however, that as a result of Iraq's unlawful invasion and occupation of Kuwait, sales of crude oil and products were reduced from the average sales levels for the five years prior to the invasion and occupation.
Однако, согласно " АОК ", в результате незаконного вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта продажи сырой нефти и нефтепродуктов сократились по сравнению со средним уровнем продаж за пятилетний период, предшествовавший вторжению и оккупации.
The purpose of the UNECE List of Sectors requiring Standardization is to enable the Working Party to promote substantial participation by Governments in the activities concerning implementation of international standards and sales on the national level, and in the activities of the competent bodies entrusted with the standardization projects contained in the List, to encourage rationalization and to avoid duplication of work.
Цель Перечня ЕЭК ООН секторов, в которых требуется стандартизация, заключается в предоставлении возможности Рабочей группе содействовать широкому участию правительств в деятельности, касающейся введения международных стандартов и методов торговли на национальном уровне, а также в работе компетентных органов, которым поручено осуществление проектов в области стандартизации, содержащихся в Перечне, в целях поощрения рационализации и предупреждения дублирования в работе.
On the growth front, so far, sales growth is at its highest level for 12 months.
С точки зрения роста, пока рост продаж находится на максимальном уровне за 12 месяцев.
And you can take them on an emotional - all pitches, or all sales presentations, are emotional at some level.
О вас абсолютно ничего не знают, и вы можете сделать упор на эмоции. Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне.
On the other hand, aside from the employment figures, much of the US data has missed expectations recently, such as yesterday’s existing home sales for January, which fell to their lowest level in nine months, or Dallas Fed manufacturing index, which collapsed.
С другой стороны, кроме показателей занятости, большая часть информации из США не оправдала ожиданий, такая как вчерашние продажи домов за январь, которые упали до своего минимума за последние 9 месяцев или производственный индекс ФРС Далласа, который рухнул.
sales of the frothy beverage will remain at the previous level.
продажи пенного напитка сохранятся на прежнем уровне.
Define your business objectives up front (ex: Are you looking to drive sales in your app or drive customers back to play another level in your game?).
Сразу же определите цели своей компании (например, вы хотите повысить продажи в приложении или побудить клиентов вернуться в игру и пройти еще один уровень?).
Sales of iron ore pellets were virtually unchanged at the level of last quarter (1.47 mln tonnes).
Реализация железорудных окатышей практически не изменилась, оставшись на уровне предыдущего квартала (1471 тыс. тонн).
The topics in this section provide information about the tasks that are associated with contracts, cost categories, sales prices of subscriptions, and the metrics for service level agreement performance.
В разделах этой главы содержится информация о задачах, связанных с контактами, категориями затрат, ценами продажи подписки, и показателями производительности для соглашения об уровне обслуживания.
By using this information, you can implement the sales activities and tasks that qualify a lead to move to the next level and become an opportunity.
Используя эту информацию, можно выполнять мероприятия и задачи, которые квалифицируют интерес для перехода на следующий уровень и преобразования его в возможную сделку.
Sales of concentrate rose 14% QoQ and 66% YoY to 1.7 mln tonnes, the highest level since 1Q10.
Реализация концентрата также выросла на 14% кв/кв и 66% г/г до максимального с 1К10 значения (1,7 млн тонн).
The aggregate groupings for sales and service workers have been reorganized and include new groups at the second level of the classification for personal service, personal care and protective services workers;
реорганизация агрегированных групп для работников сферы торговли и обслуживания в целях включения новых групп на второй ступени классификации для работников, предоставляющих персональные услуги и обеспечивающих персональный уход, охрану и защиту;
Experience supports our decision to ignore separate questions about the limitations of purchases and sales, and combine them for incorporation in our questionnaire, as we considered the level of activity here rather low and assumed that limitations were similar for both activities;
Опыт подтверждает наше решение отказаться от раздельных вопросов, касающихся ограничений на покупки и продажи, и объединить их для включения в наш вопросник, поскольку мы считаем степень активности достаточно низкой и предполагаем, что ограничения будут одинаковы для обоих видов деятельности;
Accordingly, taking into account all types of income, including from sales and from the use of produce grown on personal plots (cash and in-kind income), the level of poverty in rural areas is declining significantly.
Таким образом, учитывая все виды доходов, в том числе от продажи и потребления продукции личного подсобного хозяйства (денежные средства и натуральное хозяйство) уровень малообеспеченности в сельской местности значительно корректируется в сторону уменьшения.
Retail sales in Germany – the Eurozone’s economic powerhouse – surged by a surprisingly large 2.9% in January, which helped to push the annual rate to 5.3%, the highest level since 2010.
Розничные продажи в Германии (экономическом двигателе Еврозоны) выросли в январе неожиданно солидно – на 2.9%, вследствие чего годовой показатель теперь равняется 5.3%, а это максимальный уровень с 2010.
Stamp sales have declined since the mid-1980s and although the Investment Fund currently stands at about NZ $ 1 million, down from about NZ $ 3.4 million in 1991 and NZ $ 2.1 million in 2001, it will need careful management if it is to maintain that level.
С середины 80-х годов объем продаж марок сократился, и, хотя Инвестиционный фонд в настоящее время располагает средствами в размере около 1 млн. новозеландских долларов, что меньше отмеченных в 1991 году 3,4 млн. новозеландских долларов и в 2001 году 2,1 млн. новозеландских долларов, для поддержания этого уровня необходимо тщательно продумать вопросы управления им.
Given the current level of export sales of petroleum, petroleum products and natural gas from Iraq and prevailing international market prices for those commodities and products, revenue to the Compensation Fund is currently approximately $ 110 million per month.
США. С учетом нынешнего уровня экспортных продаж нефти, нефтепродуктов и природного газа из Ирака и преобладающих на международном рынке цен на эти сырьевые товары и продукты объем поступлений в Компенсационный фонд в настоящее время составляет примерно 110 млн. долл.
The irony, however, is that the US exercised greater control over the Iraqi oil sector under the UN's pre-war "Oil-for-Food Program" (in which the UN, not Saddam Hussein, determined the level of Iraqi oil sales abroad) than it will in any future democratic Iraq.
По иронии, однако, у США в период довоенной программы ООН «Нефть в обмен на продовольствие» был больший контроль над иракским нефтяным сектором, чем ожидается в будущем демократическом Ираке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité