Exemples d'utilisation de "sales" en anglais avec la traduction "распродажа"
Traductions:
tous7435
продажа5042
продаж948
коммерческий179
распродажа115
сбыт103
реализация95
сбытовой17
autres traductions936
It would complete the fire sales within three years.
Фонд должен был завершить распродажу активов в течение трех лет.
Sales & events can be an effective means to increase revenue.
Распродажи и акции помогут вам значительно увеличить прибыль.
Next time you hit the yard sales, avoid the wooden furniture.
В следующий раз, как ты набредешь на распродажу, я бы избегал деревянной мебели.
adjustments allow a way to insert adjusted pricing (e.g., sales).
adjustments позволяют указать скорректированные цены (например, в случае распродажи).
Plan in advance for high traffic days such as markdowns, sales and offers
Заранее готовьтесь к дням высокой посещаемости (например, в период скидок, распродаж и акций)
Measures to raise funds for infrastructure investment included sales of shares in two Government-owned transport companies.
Меры по мобилизации средств для развития инфраструктуры включали распродажу акций двух государственных транспортных компаний.
“I’m just glad I didn’t sell it at one of my yard sales,” she said.
«Я очень рада, что не продала ее во время одной из своих гаражных распродаж», - добавляет она.
Shey're pestering us in September already with the trees, the sales, the Santa Clauses, lighting sparklers.
Они начинают доставать нас уже с сентября со всеми этими ёлками, распродажами, Санта Клаусами, бенгальскими огнями.
The immersive format is ideal for driving the kind of discovery and consideration that leads to in-store sales.
Этот увлекательный формат идеально подходит для того, чтобы пользователь мог найти нужную информацию и задуматься о том, чтобы воспользоваться распродажами в магазине.
His mother gave him a part of the garage, and he collected things from yard sales, and he made stuff.
Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
And, once created, they introduce the rigidities of default and bankruptcy processes, with their potential for fire sales and business disruptions.
А после их создания они усложняют процедуры установления неплатежеспособности и банкротства, с потенциалом распродаж по сниженным ценам и нарушения деловой активности.
It's like saying yard sales are the same thing as eBay, or craft fairs are the same thing as Etsy.
Это как сравнить распродажи во дворе с торговлей на eBay, а ярмарки ручных изделий - с Etsy.
For example, you might create a category for holiday discounts, a category for seasonal sales, and another for yearly discount savings.
Например, можно создать категорию для праздничных скидок, категорию для сезонных распродаж и категорию для ежегодных скидок.
Use this procedure to set up marketing objectives or explanations of the promotions and sales that are offered by your organization.
Эта процедура используется для настройки маркетинговых целей или объяснений акций и распродаж, предлагаемых организацией.
Well, I would submit to you the first thing is get rid of all packaging, all the sales, all the marketing.
Для начала, я бы посоветовал избавиться от всех упаковок, всех распродаж, всего маркетинга.
Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes.
Акции начались на прошлой неделе, после Дня благодарения, в так называемую "Черную пятницу", когда на Америку обрушилась оргия дешевых распродаж, захватившая миллионы обывателей и иногда сопровождавшаяся потасовками.
So when you get ready to send out a sales flyer, you're going to exclude customers who wear a certain size.
Поэтому при подготовке к рассылке рекламных листовок с объявлением о распродаже вы собираетесь исключить клиентов, которые носят определенный размер.
Recent consumption data are already weakening relative to a couple of months ago, marked by holiday retail sales that were merely passable.
Последние данные о потреблении уже ослабли по отношению к нескольким месяцам назад, которые были отмечены праздничными розничными распродажами, которые были просто временными.
The remaining assets in this Group will be processed for disposal through sales, and/or scrapping, as applicable, in the 2009/10 budget cycle;
Остальное имущество, относящееся к этой Группе, будет оформлено для выбытия посредством распродажи и/или списания в лом, в зависимости от обстоятельств, в 2009/10 бюджетном году;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité