Exemples d'utilisation de "sanctioning player" en anglais

<>
Which kind of player are you? Что ты за игрок?
Both companies signed the deal on October 10 and were only waiting for official sanctioning of the pipeline. Обе компании подписали контракт 10 октября и ждали только официального утверждения [строительства] трубопровода.
Who is your favorite player? Кто твой любимый игрок?
Sanctioning them would require firms to sell those securities immediately. В случае распространения на них санкций фирмы должны будут эти ценные бумаги немедленно продать.
My son wants to become a professional golf player. Мой сын хочет стать профессиональным игроком в гольф.
In the short term, the Security Council must continue working towards a new resolution sanctioning the Assad regime for the atrocities perpetuated against demonstrators in Syria. В краткосрочной перспективе Совет Безопасности должен продолжить работу, направленную на одобрение новой резолюции, которая накладывала бы санкции на режим Асада за преступления и зверства, совершенные в отношении демонстрантов в Сирии.
He is better than any other player in the team. Он лучше любого другого игрока в команде.
Since then, Abdullah Badawi has been popularizing the concept of "Hadhari," shaping it as a means to shift Islam's focus from its sanctioning function to its civilizing potential and rendering it less ideological. С тех пор Абдулла Бадави популяризирует концепцию "Ислама Хадхари", используя ее как средство переноса фокуса с санкционирующей функции ислама на его цивилизующий потенциал, чтобы сделать его менее идеологическим.
The coach considers Bob a good player. Тренер считает Боба хорошим игроком.
YEREVAN - Once again, the issue of bombing or sanctioning Iran has resurfaced. ЕРЕВАН - В очередной раз всплыла проблема бомбардировки или введения санкций против Ирана.
She is by far best player in the club. Она, безусловно, лучший игрок в клубе.
China is changing, in many ways for the better, and further change in the right direction is not likely to result from a policy of isolating or sanctioning China. Изменения в Китае во многих областях происходят в лучшую сторону и дальнейшие изменения в правильном направлении вряд ли могут быть результатом политики изоляции или применения в отношении Китая санкций.
The player was pleased with his victory. Игрок был доволен победой.
Some aspects of international law - for example, principles of diplomatic immunity, or international communications standards - have little need for such a sanctioning authority. Некоторые аспекты международного закона, например, принципы дипломатической неприкосновенности или международные стандарты связи - не нуждаются в такой "утверждающей" силе.
Every player did his best. Все игроки очень старались.
The directive on market abuse provides European regulators with greater investigative and sanctioning power, as well as enhancing cooperation. Директива по злоупотреблениям на рынке предоставляет европейским контрольным органам большие полномочия в области расследования и применения штрафных санкций, а также расширения сотрудничества.
He is as good as any player on our team. Он хорош, как и любой другой член нашей команды.
Recently adopted changes create a more sensible and graduated system for sanctioning recalcitrant countries, but still leave the decision to initiate an excessive deficit procedure to member states, rather than establishing the more automatic mechanism sought by the European Commission. Недавно внесенные изменения создают более здравомыслящую и дифференциальную систему применения санкций в отношении неповинующихся стран, однако по-прежнему оставляют принятие решения по применению процедуры в отношении избыточного дефицита за странами-членами, а не устанавливают более автоматический механизм, к которому стремилась Европейская комиссия.
Every player is under obligation to keep the rules. Каждый игрок обязан следовать правилам.
China’s recent heavy-handed economic sanctioning of South Korea, in response to that country’s decision to deploy the Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) anti-missile system, was just the latest example of the Chinese authorities’ use of trade as a political weapon. Недавнее наложение жестких экономических санкций со стороны Китая на Южную Корею, в ответ на решение страны развернуть противоракетную систему THAAD, стало лишь последним примером использования китайскими властями торговли в качестве политического оружия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !