Exemples d'utilisation de "sanitary and epidemiological" en anglais

<>
improvement of legal regulation and regulation of sanitary and epidemiological procedures; совершенствование правового регулирования и нормирование порядка обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия;
It was reported that the quality of the products do not conform to sanitary and epidemiological norms. Сообщалось, что качество продукции не соответствует санитарно-эпидемиологическим нормам.
The sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health performs radiological, bacteriological and extended chemical analyses of groundwater used for drinking water. Санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения проводит радиологический, бактериологический и расширенный химический анализ подземных вод, используемых для питьевых нужд.
The sanitary and epidemiological service of the Ministry of Health sporadically monitors air quality in residential and recreational areas, in particular near main roads, sanitary protection zones and apartment blocks; on the territory of schools, preschools and medical institutions in urban areas; and in workplaces. Санитарно-эпидемиологическая служба Министерства здравоохранения время от времени проводит наблюдение за состоянием воздуха в жилых районах и зонах отдыха, в частности вблизи магистралей, санитарно-защитных зон и жилых кварталов; на территории школ, детских садов и лечебных учреждений города; а также на рабочих местах.
The administration of a correctional institution is responsible for meeting the established sanitary and epidemiological requirements for protecting convicts'health. При этом администрация исправительного учреждения несет ответственность за выполнение установленных санитарно-гигиенических и противоэпидемических требований, обеспечивающих охрану здоровья осужденных.
Data sources and reporting: Data on ambient air pollution concentrations are often routinely collected in EECCA by sanitary and epidemiological monitoring networks and meteorological services. Источники данных и представление отчетности: данные о концентрациях загрязнения атмосферного воздуха как правило на регулярной основе собираются сетями санитарного и эпидемиологического мониторинга, а также метеорологическими службами стран ВЕКЦА.
For example, the World Trade Organization’s Agreement on Application of Sanitary and Phytosanitary Measures (the SPS Agreement) explicitly requires the use of scientific evidence when health concerns are at issue for imported goods. К примеру, в Соглашении по применению санитарных и фитосанитарных мер Всемирной торговой ассоциации содержится прямое требование использовать научные доказательства, когда к импортным товарам возникают вопросы с точки зрения их пользы или вреда для здоровья.
The institute’s researchers carry out innovative and complex science, from classic clinical trials and epidemiological studies to behavioral-modification trials aimed at reducing the spread of infectious disease – with remarkable results. Исследователи института занимаются инновационной и сложной наукой, от классических клинических испытаний и эпидемиологических исследований до испытаний модификации поведения, направленных на снижение распространения инфекционных заболеваний – с замечательными результатами.
A positive example is provided by the Inter-American Association of Sanitary and Environmental Engineering (AIDIS), which has been working on capacity-building in North, Central and South America for many years. Показателен пример Межамериканской ассоциации по санитарной технике (АИДИС), которая в течение многих лет работает над созданием потенциала в Северной, Центральной и Южной Америке.
107 (c) Provide funding to further develop statistical data on health, including medical research on heart disease and epidemiological studies that are gender specific, and conduct clinical trials involving women to establish basic information about dosage, side-effects and effectiveness of drugs, including contraceptives, which conform to ethical standards for research and testing; 107 (c) в целях предоставления финансовых средств для дальнейшей подготовки статистических данных в области здравоохранения, включая медицинские исследования по заболеваниям сердца и эпидемиологические исследования, учитывающие гендерные аспекты, и для проведения клинических испытаний с участием женщин для сбора базовой информации о дозировке, побочных эффектах и действенности лекарств, включая противозачаточные средства, отвечающие этическим стандартам в области исследований и испытаний;
Development and updating of master plans, policies and procedures for accommodations, engineering support services (power supply, water distribution and sanitary and environmental systems), including templates for contracts, and standards for medical support; разработка и обновление генеральных планов, политики и процедур, касающихся жилых помещений, вспомогательного инженерно-технического обслуживания (системы электроснабжения, водопользования и санитарии и охраны окружающей среды), включая типовые образцы для составления контрактов и стандарты медицинского обеспечения;
The Commission on Gender Violence, within the Inter-Territorial Council of the National Health System, is pursuing its efforts through specialized working groups dealing with: information systems and epidemiological surveillance of gender violence; ethical and legal aspects; evaluation of actions and establishment of criteria for evaluating the work of the Commission; and protocols on guidelines relating to health. Комиссия по борьбе с гендерным насилием в составе Межтерриториального совета национальной системы здравоохранения осуществляет свою деятельность с помощью рабочих групп, специализирующихся по таким вопросам, как системы информации и эпидемиологического надзора за гендерным насилием; этические и правовые аспекты; оценка мероприятий и установление критериев для оценки работы данной Комиссии; и разработка протоколов и инструкций по работе медицинских служб.
In its report, the WTO Panel addressed the various categories of challenged EC and EC Member State measures and found that each of these types of measures was inconsistent with WTO rules- in particular the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures (SPS Agreement). В своем докладе группа экспертов ВТО рассмотрела различные категории оспариваемых мер, принимавшихся ЕС и его государствами-членами, и пришла к выводу, что все эти меры противоречат нормам ВТО- в частности требованиям Соглашения по санитарным и фитосанитарным мерам (Соглашение по СФСМ).
Participants formed a working group to carry out four projects: to perform a needs assessment; to develop the required policy and strategy for implementing e-health; to coordinate among multiple departments for system interoperability; and to assess the status of data, including registries and demographical data, clinical records and epidemiological data. Участники сформировали рабочую группу для выполнения четырех проектов: проведение оценки потребностей; разработка необходимой политики и стратегии для внедрения электронного здравоохранения; координация многочисленных ведомств для обеспечения взаимодействия в рамках системы; и оценка состояния данных, включая регистрационные записи и демографические данные, истории болезней и эпидемиологические данные.
Trade preferences could often not be utilized because of tariff peaks, quota regulations, anti-dumping measures, sanitary and phytosanitary measures, or technical barriers to trade. Предлагаемые торговые преференции во многих случаях не используются из-за существующих тарифных пиков, квот, антидемпинговых мер, санитарных и фитосанитарных мер и технических барьеров в торговле.
These comprise acts on: environmental protection, hazardous chemicals and waste, protection of the public in emergency situations, public health and epidemiological well-being, environmental impact assessment, and industrial safety in hazardous facilities. К их числу относятся законы об охране окружающей среды, опасных химикатах и отходах, защите населения в чрезвычайных ситуациях, о благополучии населения в санитарно-эпидемиологической сфере, оценке воздействия на окружающую среду и промышленной безопасности опасных производственных объектов.
Sanitary, veterinary and plant controls: Phytosanitary, Sanitary and Veterinary certificates, and applications for such certificates. Санитарный, ветеринарный и фитосанитарный контроль: фитосанитарные, санитарные и ветеринарные свидетельства и заявки на выдачу таких свидетельств;
While the number and distribution of the health workforce is not the issue, given the health system constraints and epidemiological and demographic changes, the quality and composition of that workforce may require further review. Хотя какие-либо сложности с точки зрения количества и распределения медицинских работников отсутствуют, с учетом ограничений системы здравоохранения и эпидемиологических и демографических изменений, может потребоваться дальнейшее рассмотрение вопроса о качестве подготовки и составе медицинского персонала.
The State's various standards and specifications and other technical regulations have provided for adequate protection for public health and safety, in conformity with the Agreement on Technical Barriers to Trade and the Agreement on Sanitary and Phytosanitary Measures of the World Trade Organization. Действующие в государстве различные стандарты и спецификации, а также другие технические положения предусматривают обеспечение надлежащей защиты общественного здоровья и безопасности в соответствии с Соглашением о технических торговых ограничениях и Соглашением о санитарных и фитосанитарных мерах Всемирной торговой организации.
Assessments of tailing ponds carried out by environmental protection bodies, the Ministry for Emergencies and sanitation and epidemiological stations indicated that of the 22 tailing ponds, 14 are in satisfactory condition and 8 are in urgent need of repair. Произведенные оценочные работы по техническому состоянию хвостохранилищ, выполненные органами охраны природы, МЧС, СЭС Республики, показали, что из 22 хвостохранилищ 14 находятся в удовлетворительном состоянии, 8 требуют срочной реабилитации.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !