Exemples d'utilisation de "saudi" en anglais avec la traduction "саудовец"

<>
I showed a Saudi round. Я показал саудовцу всю округу.
Next time you see a Saudi, look closely. В следующий раз увидите саудовца, присмотритесь.
What if Saudi Arabia's target is not just US shale А что если «саудовцы» метят вовсе не в американские сланцевые энергоносители
A Saudi, an Indian and an Iranian walk into a Qatari bar в Заходят как-то саудовец, индиец и иранец в катарский бар.
Of the total, 202 are Kuwaiti, 6 Saudi, 2 Lebanese, 1 Egyptian, 1 Omani, 3 Iranian and 12 stateless. В это общее число входят 202 кувейтца, 6 саудовцев, 2 ливанца, 1 египтянин, 1 оманец, 3 иранца и 12 лиц без гражданства.
Their message to the rulers is that it will no longer suffice to identify being Saudi exclusively with being Wahhabi Najdi. Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
I used to believe that denial of Saudi complicity in the attacks reflected our distress with what happened on that dark day. Я привык думать, что отрицание соучастия саудовцев в атаках отражает наше горе, которое мы испытываем из-за того, что произошло в тот мрачный день.
We must uncover why Taliban-ruled Afghanistan seemed such an attractive destination for a significant portion of Saudi youth in the years before September 11th. Мы должны выяснить, почему управляемый Талибаном Афганистан казался значительной части молодых саудовцев таким привлекательным местом в течение стольких лет, предшествовавших событиям 11 сентября.
The Al Munasaha rehabilitation center is supposed to "cure" jihadi passions, and Saudi returnees from Guantánamo who spend time at Al Munasaha are later offered jobs and wives. Реабилитационный центр Аль Мунасаха предназначен для "излечения" джихадских страстей, а вернувшимся из Гуантанамо саудовцам, которые проводят какое-то время в Аль Мунасахе, после реабилитации предлагаются рабочие места и жены.
This was not what ordinary Saudis expected. Это совсем не то, что ожидали простые саудовцы.
We Saudis have failed to do the same. Саудовцы не сумели поступить таким же образом.
The Saudi's imported less equipment than the Russians. Саудовцы импортировали меньше оборудования, чем русские.
Ken Kam: What mismanagement have Russia and the Saudis committed? — Что за бесхозяйственность допустили русские и саудовцы?
The first Chechnya war was nationalistic, the second was Islamist, involving Saudis. Первая Чеченская война имела националистическую подоплеку, вторая стала исламистской и вовлекла саудовцев.
Roughly 40,000 Saudis are expected to compete for 1,700 seats in 178 municipal councils. По предварительным данным, около 40000 саудовцев будут бороться за 1700 мест в 178 муниципальных советах.
Whether the Saudis succeed will be determined largely by the shale-energy industry in the United States. Сланцевую энергетику в Соединенных Штатах в значительной степени определит то, как удастся Саудовцам добиться вышеназванных успехов.
In short, the Saudis must stop being a “swing producer” and instead force US frackers into this role. Короче говоря, саудовцы должны перестать быть “стабилизирующим производителем”, а вместо этого заставить американских фрекеров выступить в этой роли.
The risk of a diplomatic breakdown is unwelcome for the Saudis, who are embroiled in tense internal political wranglings. Саудовцы считают риск дипломатического конфликта крайне нежелательным, поскольку сейчас страна переживает период напряженной внутриполитической борьбы.
When Arabs, including Saudis, first fought in Afghanistan in the mid-1980s, their campaign was politically and religiously just. Когда арабы, в том числе и саудовцы, впервые принимали участие в боях в середине 1980-х, та кампания была справедливой, как с политической, так и с религиозной точки зрения.
Messages by their dissident compatriot Osama Bin Laden are periodically beamed from that channel, inciting Saudis against the royal family. Послания от их инакомыслящего соотечественника Осамы бин Ладена время от времени раздаются с этого канала, настраивая саудовцев против королевской семьи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !