Exemples d'utilisation de "savvy" en anglais
Khatami’s organizational savvy had not improved much since then.
Организационные таланты Хатами, кажется, с тех пор не улучшились.
To be sure, Chinese hackers do not lack technical savvy.
Конечно, у китайских хакеров нет недостатка в технических умениях.
For that, American know-how and savvy will be indispensable.
И в этом плане американские ноу-хау и смекалка являются незаменимыми.
Savvy American politicians even make use of it for their own purposes.
Сообразительные американские политики даже используют его в своих собственных целях.
Courage, fortitude, competitive savvy, and other virtues rightfully command our moral admiration.
Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
As an antidote to the hype a few savvy VIX followers noted:
В качестве противоядия к поднявшейся шумихе несколько толковых аналитиков VIX отметили:
I mean, why are you going after a guy for being savvy?
Я о том, что зачем человеку докучать за умение крутиться?
SOEs, however, do not bother with efficiency and are not market savvy.
Госпредприятия, однако, не беспокоятся об эффективности и не умеют работать в рыночных условиях.
Useful traits in business, like aggressiveness or political savvy, might be poorly suited to philanthropy.
Такие полезные для бизнеса качества, как агрессивность или политическая смекалка, могут оказаться совершенно неподходящими для филантропической деятельности.
Many savvy Wall Street traders are convinced that QE is just the old “Greenspan put” on steroids.
Множество смышленых трейдеров с Уолл-стрит убеждены в том, что количественное послабление ? это все тот же старый добрый «опцион на продажу Гринспена» (Greenspan put), посаженый на стероиды.
A savvy negotiator must be able to size up his opponents and decide with whom to associate.
Мудрый участник переговоров должен уметь оценивать своих оппонентов и решать, с кем из них стоит иметь дело.
Visits and downloads will be counted using a software package installed by the UNECE Information Technology Unit (SEO Savvy).
Подсчет посещений и загрузок будет вестись с использованием пакета ПО, установленного Отделом информационных технологий ЕЭК ООН (SEO Savvy).
So to this very, very savvy crowd, I also want to note the digital folks did not invent disruptive.
Итак, этой очень-очень сообразительной толпе, хотелось бы сказать, что это не компьютерщики придумали деструктивность.
But it is actually a savvy response to how the Fourth Industrial Revolution will likely play out in Asia.
Но в действительности это разумный ответ на то, каким образом Четвертая промышленная революция, по всей вероятности, осуществится в Азии.
That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers.
Это слабое оправдание может сработать в бывшей Республики "Vichy", но Чак и я коренные жителей Нью-Йорка.
Yes, we need news organizations to deliver reliable information; but we also need those receiving it to be savvy consumers.
Да, нам нужны новостные организации, которые поставляют надёжную информацию. Но нам нужно, чтобы и те, кто её получает, были грамотными потребителями.
But it does not necessarily mean that, once subsidies are in place, keeping them is a savvy politician’s best option.
Но это не обязательно означает, что, как только субсидии будут введены, то их удержание - это лучший вариант для умного политического деятеля.
Economically successful people today tend to be those who are technologically savvy, not those living in rural Wisconsin (or rural anywhere).
Экономически успешными людьми сегодня обычно оказываются те, кто разбирается в технологиях, а не те, кто живёт в деревнях Висконсина (и вообще в любых деревнях).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité