Exemples d'utilisation de "scarcity" en anglais avec la traduction "дефицит"
In this environment, a cash scarcity is economically crippling.
В такой ситуации дефицит наличных парализует экономику.
In a world of scarcity, more always seemed better.
В мире дефицита всегда кажется, что больше - значит лучше.
Water scarcity and local and seasonal aridity are widespread problems.
Широко распространенными проблемами являются проблемы дефицита воды и локальной и сезонной засушливости.
A fundamental global trend nowadays is growing natural resource scarcity.
Основная глобальная тенденция в настоящее время характеризуется все возрастающим дефицитом природных ресурсов.
Most of the economic models are built around scarcity and growth.
Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте.
Poverty, malnutrition, and hunger are a result of politics, not scarcity.
Бедность, недоедание и голод являются результатом политики, а не дефицита.
High prices send a real message about scarcity in a globalizing world.
Высокие цены четко дают нам понять, что в глобализующемся мире существует дефицит.
Finally, there will also be impacts upon increasing prices and scarcity of water.
Наконец, возникнут также последствия в виде повышения цен на воду и ее дефицита.
In addition, living natural resources offer alternative food products during periods of scarcity.
Кроме того, живые природные ресурсы служат источником альтернативных продуктов питания в периоды дефицита.
The resultant power cuts and fuel scarcity undermined water distribution in the country.
Последовавшие за этим прекращения подачи электроэнергии и дефицит топлива подорвали водоснабжение в стране.
What few seem to recognize is how water scarcity contributes to this cycle of violence.
Однако лишь немногие понимают, как именно дефицит водных ресурсов способствует поддержанию этого порочного круга насилия.
First, the scarcity of shared resources (especially water) has often provided an incentive for transboundary cooperation.
Во-первых, дефицит совместно используемых ресурсов (в особенности воды) нередко стимулировал трансграничное сотрудничество.
In drylands, water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services.
В засушливых районах дефицит воды ограничивает производство культур, фуража, древесины и других производимых экосистемой услуг.
The elderly have more limited ability to access food in times of scarcity and high prices.
Во времена дефицита и высоких цен пожилые люди имеют более ограниченные возможности доступа к продовольствию.
Africa must not allow cash scarcity to cripple the informal economy, as it has in India.
Африка не должна допустить дефицита наличных денег для того, чтобы парализовать неформальную экономику, как это было сделано в Индии.
There are other crucial areas of scarcity and those central to development where such arrangements can be developed.
Такие механизмы можно создавать и в других важных областях, характеризующихся дефицитом товаров и услуг, а также в главных областях развития.
However, some reports in the press have spoken about the “scarcity” of some European paper in the future.
Однако в прессе появлялась информация по поводу «дефицита» некоторых европейских бумаг в будущем.
Information flows so freely and relentlessly, in fact, that we tend to worry more about overload than scarcity.
В действительности, информационные потоки так свободны и неустанны, что мы склонны беспокоиться больше о перегрузке, чем дефиците.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité