Exemples d'utilisation de "scares" en anglais avec la traduction "испугать"

<>
You really scared me, Gulash. Ты действительно испугал меня, Гуляш.
They all feel disembodied, scared. Они все чувствуют себя свободными, испуганными.
He ran like a scared rabbit. Он бежал как испуганный кролик.
You really scared me, Mr. Gulash. Вы действительно испугали меня, Г-н Гуляш.
Shotgun blast must have scared him off. Выстрел из дробовика, должно быть, его испугал.
She was so scared that she couldn't speak. Она была так испугана, что не могла произнести ни слова.
Don't talk nonsense, who are you trying to scare? Не мели чепуху, кого это ты пытался испугать?
Now, you, scared man with glasses, we flip him over. Ты, испуганный очкарик, давай его перевернем.
A kid dressed in a mask jumped out, scared me. Выскочил ребенок в маске, испугал меня.
We're not scared of a little rain, are we? Нас не испугает какой-то дождик, правда?
I don't really feel like playing the scared boyfriend role. Не особо хочу играть роль испуганного бойфренда.
What uninjured men we have are scared and hungry and desperate. Те из наших, кто не ранен, все равно голодны, испуганы и в отчаянии.
I'm supposed to scare you, because it's about fear, right? Я сейчас вас испугаю, потому что это и правда пугающе, верно?
You got scared, panicked and an officer ended up on the floor. Ты был испуган, ты запаниковал, и в конце концов там на полу оказался офицер полиции.
Just because he's an exorcist he's not going to scare me. Просто тем, что он экзорцист, он не испугает меня.
No, but when I suggested it he scooted out like a scared lizard. Нет, но когда я намекнул на это, он слинял, как испуганная ящерица.
He may have been curt but he was also worried and a little scared. Хотя он был краток, но все же был взволнован и немного испуган.
I'm ready for another too, but I think my port scared the salesgirl. И я пожалуй примерю, правда мой шрам похоже испугал консультанта.
I'm excited and I'm scared, both at the same time in equal measures. Я восхищён и испуган одновременно и в равной степени.
She came home from school scared and upset to be the first among her friends. Она пришла домой из школы испуганной и расстроенной тем, что она первая среди своих подруг.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !