Exemples d'utilisation de "schroeder" en anglais

<>
Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder. Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер.
You want me to call Barbet Schroeder? Хочешь, чтобы я позвонил Барбету Шрёдеру?
Gerhard Schroeder is providing disastrous leadership for Germany. Герхард Шрёдер руководит Германией не лучшим образом.
Neither Bush nor Schroeder seem ready for this. По-видимому, к этому не готовы ни Шредер, ни Буш.
Unwilling to be labeled anti-European, Schroeder backed down. Не желая носить ярлык анти-европейца, Шредер отступил.
Like Schroeder, all these people are not economically disinterested. Как и Шрёдер, все указанные люди имеют экономическую заинтересованность.
You and Schroeder are munitions experts, are you not? Вы и Шредер специалисты взрывники, не так ли?
Do you believe in love at first sight, Mrs. Schroeder? Вы верить в любовь с первого взгляда, миссис Шредер?
To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed. Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился.
Let there be no doubt: Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder. Пусть никто не сомневается: Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер.
And that's what that moment with Patricia Schroeder I think shows: Вот что, по-моему, показывает случай с Патрисией Шредер:
If Chirac goes down, German Chancellor Gerhard Schroeder loses face as well. Если Ширак потерпит крах, то и канцлер Германии Герхард Шредер потеряет лицо.
There are some indications that Merkel is more aware of this then Schroeder was. Кое-что наводит на мысль, что Меркель осознает это лучше Шрёдера.
They were succeeded by leaders such as Bill Clinton, Gerhard Schroeder, and Tony Blair. Их сменили такие лидеры как Билл Клинтон, Герхард Шредер и Тони Блэр.
The Kohl government did nothing to reform and the Schroeder government is equally lazy. Правительство Коля ничего не сделало для реформ, и правительство Шредера остается таким же ленивым.
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны.
Soon Schroeder will be kissing babies while Lafontaine sets the agenda and changes the world. Скоро Шредер будет целовать младенцев, пока Лафонтен определяет политику и мир.
In many countries, Schroeder would now be charged with the crime of conflict of interest. Во многих странах Шрёдеру выдвинули бы обвинение в злоупотреблении служебным положением.
Schroeder has been pushing the EU to lift the embargo, a move that now appears imminent. Шредер подталкивает ЕС к отмене эмбарго, и сейчас этот шаг кажется неизбежным.
With the elections over, Schroeder disappeared and the Social Democrat party leader and parliamentary leader, Lafontaine, took over. Выборы прошли - Шредер исчез, а бразды правления принял Лафонтен, лидер социал-демократов и парламента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !