Exemples d'utilisation de "scorpion god" en anglais

<>
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».
Visible scorpion stingers protruding out of limbs? Видимые скорпионьи жала, выступающие из конечностей?
God is always right. Бог всегда прав.
No, but when he was raising capital to start Scorpion, he'd get staked by high rollers and he'd clean out poker rooms for a cut. Нет, но когда он начал собирать капитал, чтобы основать Скорпионов, он нашел крупных игроков и обчистил их подчистую.
Oh God. I'm not looking forward to cleaning the bathroom. О, Боже. Я вовсе не жажду чистить туалет.
So you think I'm gonna let the next guy clean up my mess, while I'm 7,000 miles away sipping scorpion bowls in Beijing. Вы думаете, что моему последователю придется подчищать за мной, пока я буду в 7000 миль от дома потягивать коктейль Скорпион в Пекине.
He doesn't believe in God. Он не верит в бога.
It's almost impossible to see them in the dark, so the scorpion has evolved another way to track them down, by adapting its sense of touch. Разглядеть их в темноте практически невозможно, и скорпионы нашли другой способ отслеживать жертву - адаптировав своё осязание.
Thank god, they finally arrived. Слава богу, они наконец приехали.
Traces of scorpion intestinal tract were in the tread pattern we lifted from the toilet seat. Следы внутренностей скорпиона были на отпечатке обуви, который мы сняли с сиденья унитаза.
God created the world in six days. Бог создал этот мир за шесть дней.
You think Scorpion is a fool? Ты что, думаешь, что Скорпион идиот?
Saint Thomas proved the existence of God with five arguments, the so called five ways. Святой Фома доказал существование Бога пятью аргументами - так называемыми пятью "путями".
Yeah, the scorpion asks the turtle for a ride across the river. Да, скорпион просит черепаху перевезти его через реку.
Gabriel is only one of the angels of God. Гавриил — лишь один из ангелов Бога.
This is an eight-legged scorpion, six-legged ant, forty-four-legged centipede. Это восьминогий сорпион. Шестиногий муравей. Сорокачетырёхногая многоножка.
Man proposes, God disposes. Человек предполагает, а Бог располагает.
Similarly, a development programme targeting the south is under way, which incorporates health considerations through, inter alia, the improved distribution of human and material resources in order to ensure a minimum package of curative and preventive care and the strengthening of health programmes targeting specific diseases (trachoma, bilharziasis, scorpion poisoning and so on). В этом направлении сегодня осуществляется программа специального развития " Юга ", которая, естественно, охватывает и сферу санитарного обслуживания, в частности, в рамках более сбалансированного распределения людских и материальных ресурсов с целью обеспечения наличия минимального пакета лечебно-профилактических услуг, а также усиления программ санитарных услуг, нацеленных на более широкий учет конкретных заболеваний (трахомы, биларзиоза, укуса скорпиона …).
I looked up, and did not recognize the same man: before, I had seen death in his face; but now he was alive, and I recognized in him the presence of God. Взглянул я и не узнал прежнего человека: то в лице его была смерть, а теперь вдруг стал живой, и в лице его я узнал бога
Tom doesn't know the difference between God and the Devil. Том не знает разницы между богом и дьяволом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !