Exemples d'utilisation de "scrambled egg" en anglais

<>
I'll take the scrambled eggs, he'll have the oatmeal. Я буду яичницу-болтунью, а он - овсянку.
Yes, it is a scrambled egg. Да, это взбитые яйца.
Half a grapefruit, oatmeal, seven scrambled egg whites? Половина грейпфрута, овсяная каша, семь вареных яиц?
Every morning for 10 years, seven scrambled egg whites, rain or shine. Каждое утро в течение 10 лет, семь вареных яиц, в любую погоду.
I bet Michael had some elaborate theme party planned, like scrambled egg saturday. Могу поспорить, Майкл спланировал особую тематическую вечеринку, вроде субботы с омлетами.
Right now, I'm eating scrambled egg with a comb, from a shoe! Сейчас, например, я ем омлет расчёской из ботинка!
Three scrambled egg whites, two slices of "I can't believe it's not buttered" rye toast and to flush it through me, a piping hot cup of freshly ground coffee. Три взболтанных яичных белка, два ломтика "поверить не могу, что он не намазан маслом" ржаных тостов и, чтобы смыть их внутрь меня, дымящаяся чашечка свежего чёрного кофе.
For 10 years, it's been exactly the same - Up at 5:00 a.m., seven scrambled egg whites for breakfast, then a 6-mile run, the weight room, and pitching drills. В течение 10 лет все было невероятно одинаково - подъем в 5 утра, 7 взбитых яиц на завтрак, затем шестимильная пробежка, тренажерный зал и бейсбол.
Because every Navy man with a scrambled egg on his chest wants to offload us here and sail to Japan so they can be there for the big finish, tell their kids they captured the Emperor all by themselves. Потому что у каждого моряка шило в одном месте, ему хочется сгрузить нас здесь и поскорее отплыть в Японию, чтобы поспеть к окончанию войны и потом рассказывать детишкам, что он лично брал в плен императора.
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
The younger brother, the F-16, was born prematurely, with no name, and scrambled to catch up. Младший брат F-16 родился преждевременно, не имея имени, и ему пришлось догонять остальных.
Get an egg from the refrigerator. Достань яйцо из холодильника.
While it appeared a breakout had occurred as we began trade this week, it has scrambled right back to the familiar range and has likely placed doubt in many a trader’s mind as to whether this was a true breakout. Хотя, как оказалось, прорыв все-таки произошел, когда началась эта торговая неделя, пара снова вернулась в привычный диапазон, и, вероятно, и у многих трейдеров закрались сомнения, действительный ли это прорыв.
Take an egg from the fridge. Достань яйцо из холодильника.
Unfortunately, alliance partisans acted as Public Choice economics would predict: They scrambled to save their jobs and careers. К сожалению, участники альянса начали действовать в соответствии с прогнозами экономики общественного выбора: они стали срочно спасать свои рабочие места и карьеры.
I hard-boiled an egg. Я сварил яйца вкрутую.
Prohibited from securing financing in U.S. dollars, it has scrambled for the past two years in search of funds, finally turning to Chinese banks and export credit agencies, which are more expensive and less flexible than Western funding. Финансирование в долларах для него закрыто, и поэтому в течение двух лет предпринимались усилия, направленные на поиск необходимых средств, и, в конечном итоге, его владельцы обратились к китайским банкам и экспортным кредитным агентствам, услуги которых дороже, а условия менее гибкие, чем западное финансирование.
It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. Важно не допустить заражения сальмонеллой при производстве куриных яиц.
Prohibited from securing financing in U.S. dollars, it scrambled for at least a year in search of funds and finally turned to Chinese banks, which are more expensive and less flexible than Western funding. При запрете обеспечения долларового финансирования как минимум год он барахтался в поисках финансирования и в конце концов обратился к китайским банкам, которые гораздо более дороги и менее гибки, чем западные.
Get an egg from the fridge. Достань яйцо из холодильника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !