Exemples d'utilisation de "scraped up" en anglais

<>
Cos the kids will be leaving as soon as they've scraped up the bus fare. Потому что дети сбегут от тебя, как только наскребут денег на автобус.
We're going south now, we hardly scraped up enough money for two one-way tickets. Вот поехали к югу, с грехом пополам наскребли на два билета в один конец.
I'll run up and scrape up a piece. Я поднимусь и наскребу немного.
You can afford a cabin, but you can't scrape up child support? Ты можешь позволить себе хижину, но не можешь наскрести на ребенка?
Come on, Majid, you took out that credit card behind her back because you couldn't scrape up the cash. Давай, Маджид, ты достал что кредитная карта за спиной потому что ты не смог наскрести денег.
So I scraped up the cash. Деньги я кое-как насобирал.
My legs were all scraped up. Ободрала все коленки.
He got scraped up by the coral. Он поцарапался о кораллы.
My tummy's all scraped up and wet. Мой живот весь исцарапался и мокрый.
I just scraped up my chest a little bit. Только грудь немного поцарапал.
He had a trauma to the head, his elbow was scraped up. У него была травма головы, локоть был расцарапан.
Somebody who scraped up loose change when insurance wouldn't pay his bill? Кем-то, кто должен был скрести мелочь, когда страховка не покрывала счета?
So, Javier, why don't you tell me how you got all scraped up and why you were hiding in our barn? Итак, Хавьер может расскажешь мне как ты получил все эти царапины и почему ты прятался в нашем сарае?
I'm okay, but Chloe's a little scraped up. Я в порядке, а вот Хлоя напугана.
The boy fell and scraped his knee. Мальчик упал и поцарапал колено.
He scraped mud from the door. Он соскрёб грязь с двери.
He pinched and scraped for many years to save money. Чтобы собрать сбережения, он ущемлял себя во всём многие годы.
The response from this endpoint will be a JSON object that contains all the information about the object that was scraped (the same data returned when the Object ID is read from the Graph API). В качестве отклика от этого эндпойнта будет получен объект JSON, в котором содержится вся информация об объекте, полученном во время скрапинга (эти же данные возвращаются при считывании ID объекта из API Graph).
The debug tool also refreshes any scraped content we have for your pages, so it can be useful if you need to update them more often than the standard 24 hour update period. Кроме того, отладчик обновляет все ваши материалы, прошедшие скрапинг, чтобы вы могли менять их чаще, чем раз в 24 часа.
The linked page is also scraped when the URL is entered into the Debugger Tool. Мы также выполняем скрапинг связанной страницы при вводе URL в отладчике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !