Exemples d'utilisation de "scratching noise" en anglais

<>
So, the girl say she thinks she heard a noise scratching on the car door, right? Значит, девушка говорит, что думает, будто услышала царапание двери машины, так?
I didn't feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. Меня не тянуло заниматься, потому что звук снаружи действовал мне на нервы.
He has a habit of scratching his back and biting his nails. Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.
This noise is annoying. Этот звук раздражает.
Regulators in Washington State are also scratching their heads. Представители контролирующих органов в штате Вашингтон тоже озадачено почесывают головы.
Have your soup without making noise. Кушайте свой суп беззвучно.
“We’ve been scratching our heads.” — И этот факт нас озадачил».
The noise will wake the baby up. Шум разбудит ребенка.
This week’s update on existing home sales for November inspired some head scratching as economists pondered why real estate transactions tumbled at a time when the economy is showing signs of accelerated growth. Опубликованный на этой неделе отчет о продажах на рынке вторичного жилья за ноябрь поверг экономистов в замешательство. Они недоумевают, почему в то время как экономика демонстрирует признаки ускорения темпов роста, активность на рынке недвижимости снижается.
Whatever is that noise? Что это за шум?
Resistant to scratching and fading. устойчивы к царапинам и выцветанию;
I can't concentrate on my work because of the noise. Из-за шума, я не мог сконцентрироваться на своей работе.
I can't imagine Alice scratching up somebody's wall. Не могу себе представить Элис, выцарапывающую нечто на стене чужого дома.
Don't make noise when you eat soup. Не чавкай, когда ешь суп.
I'll start scratching this old gal behind the ears, pretty soon she will be curled up in my lap purring like a kitty cat. Я начну чесать за ушком у этой тетки и она мигом замурлычет у меня, как котенок.
There was a loud noise coming from the room. Из комнаты раздавался громкий шум.
No scratching your nose, no clearing your throat, no crossing your legs. Не чесать нос, не хмыкать, не класть ногу на ногу.
We can't sleep because of the noise. Мы не можем спать из-за шума.
He's probably scratching the VlN and changing the plates right now. Наверное, он сейчас соскребает номер кузова и меняет номер.
My father complained about the traffic noise. Отец жаловался на шум машин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !