Exemples d'utilisation de "scripts" en anglais avec la traduction "письмо"
Traductions:
tous555
сценарий288
скрипт215
письмо29
писать сценарий3
рукописный шрифт2
autres traductions18
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
This has enabled millions of users to access the Internet using their own, non-Latin scripts, and is a step towards achieving multilingualism in cyberspace.
Это позволяет миллионам пользователей получать доступ к сети Интернет, применяя свои собственные, нелатинские системы письма, и является шагом вперед в обеспечении многоязычия в киберпространстве.
If you're using Windows, you might need to configure your Windows language settings to add East Asian languages or other languages that use complex scripts.
Чтобы вводить текст на восточноазиатских и других языках со сложным письмом, пользователям Windows, возможно, потребуется установить шрифты на компьютер.
This suggests the direction of writing was probably from right to left, and so that's one of the first things we know, that directionality is a very key aspect of linguistic scripts.
Все это позволяет предполагать, что направление письма, скорее всего, было справа налево. И что нужно запомнить, так это то, что направление письма - это ключевой аспект любой языковой письменности.
More resources should be allocated to achieve equality among all official languages, he said, and urged that, in order to bridge the current gap, the Department should take into account the specificity of some languages which used non-Latin and bi-directional scripts.
Он заявил, что для обеспечения равенства между всеми официальными языками необходимо выделять больше ресурсов, и настоятельно призвал к тому, чтобы при устранении существующего разрыва Департамент учитывал специфический характер некоторых языков, в которых используются нелатинские и реверсивные системы письма.
Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Information Technology Services Division of the Department of Management of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website;
просит Департамент общественной информации, действуя в сотрудничестве с Отделом информационно-технического обслуживания Департамента по вопросам управления, продолжать свои усилия по обеспечению того, чтобы технические средства и прикладные программы в полной мере поддерживали латинскую, нелатинскую и двунаправленную системы письма в целях достижения более полного равенства всех официальных языков на веб-сайте Организации Объединенных Наций;
Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website;
просит Департамент общественной информации в сотрудничестве с Управлением информационно-коммуникационных технологий Департамента по вопросам управления Секретариата продолжать свои усилия по обеспечению того, чтобы технические средства и прикладные программы в полной мере поддерживали латинскую, нелатинскую и двунаправленную системы письма в целях достижения более полного равенства всех официальных языков на веб-сайте Организации Объединенных Наций;
And the Indus script now has this particular property.
И теперь у хараппского письма есть такая характеристика.
But deciphering the script is a very challenging task.
Дешифровка хараппского письма - очень непростая задача.
We don't have such an artifact for the Indus script.
У нас нет такого артефакта для хараппского письма.
But in 2007, my path crossed again with the Indus script.
Но в 2007 году я снова столкнулся с хараппским письмом.
Well it's the last major undeciphered script in the ancient world.
Просто, это последний вид письма древнего мира, который еще не удалось дешифровать.
It shows that the Indus script shares an important property of language.
О том, что хараппское письмо обладает важными качествами языка.
In the case of the Indus script, the problem is the reverse.
В случае же с хараппским письмом у нас обратная проблема.
Do you still have the script and letter with the P. O box?
У вас сохранился текст и письмо с адресом почтового ящика?
We found that the Indus script actually falls within the range of the linguistic scripts.
Мы установили, что протоиндийское письмо попадает как раз в тот же сектор, что и буквенная письменность.
In fact, the script has become a battleground of sorts between three different groups of people.
На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
So some people believe that the Indus script represents an ancient Indo-European language such as Sanskrit.
Есть такие, кто считает, что хараппское письмо подобно Санскриту является древним индоевропейским языком.
There's a second group of people who believe that the Indus script represents an Indo-European language.
Представители второй группы считают, что хараппское письмо является индо-европейским языком.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité