Exemples d'utilisation de "seat at the table" en anglais

<>
Traductions: tous33 место за столом20 autres traductions13
Save me a seat at the table you. Оставь мне место за своим столиком.
I want a seat at the table, Sonya. Я хочу попасть в круг избранных, Соня.
You wanted to take Hornigold's seat at the table? Ты хотел взять место Хорниголда за столом?
Save me a seat at the table with you - Sure. Оставь мне место за своим столиком.
Then take a seat at the table and help guide this. Тогда сядь за стол и помоги с выбором направления.
By joining the euro, Denmark would at least have gained a seat at the table. Присоединившись к зоне евро, Дания могла бы, по крайней мере, принять участие в выработке общих решений.
Look, given the current geopolitical climate, all European countries should have a seat at the table. Так что смотрите, учитывая нынешнюю геополитическую ситуацию, все Европейские страны должны собраться за одним столом.
Britain does not need a seat at the table when decisions on the Euro are taken. Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро.
I'd materialize in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table, just like I had come downstairs. Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
Workers, for instance, who have much to lose if the central bank pursues an excessively tight policy, do not have a seat at the table. Например, мнения рабочих, которые могут потерять очень много, если центральный банк начнет проводить жесткую кредитно-денежную политику, никак не представлены при ее обсуждении.
I'd materialise in my living room at 6:30 every night and take my seat at the table just like I had come down the stairs. Я материализовался в моей комнате в 6:30 каждый вечер и садился за стол так, как будто я просто спустился по лестнице.
Look, when you guys break up, we're going to be stuck with an empty seat at the table, and we don't want to put ourselves in that position. Когда вы разбежитесь, мы опять окажемся с пустым стулом за столом, а мы не хотим ставить себя в такое положение.
When empires become so impressed with their power and the right way, facing few obstacles, they proceed along the logical course that got them there and go for it. And the result is the breeding of stateless terrorists who have no seat at the table and no politics. Если империя начинает до такой степени восхищаться собственной мощью и правильностью избранного пути, то движется и дальше по логичному выбранному курсу, а результат — террористы без государства, с которыми не сядешь за стол переговоров — нет стола — и не выработаешь политическую программу — нет и её.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !