Exemples d'utilisation de "seat back" en anglais
Additionally, the working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back.
Кроме того, рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
Further, this definition of the head restraint will allow the manufacturers to provide a relatively tall seat back (up to 700 mm) without having to comply with rear head restraint requirements.
Кроме того, это определение подголовника позволит заводам-изготовителям предусматривать относительно высокие спинки сидений (до 700 мм) и избавят их от необходимости соблюдать требование в отношении задних подголовников.
Additionally, the informal working group agreed to recommend running the test without fixing the seat back.
Кроме того, неофициальная рабочая группа решила рекомендовать проведение испытания без жесткого закрепления спинки сиденья.
If the seat back is adjustable, it is adjusted to a position specified by the vehicle manufacturer.
Если спинка сиденья регулируется, то она устанавливается в положение, указанное заводом-изготовителем транспортного средства.
The passenger's upper arms shall be in contact with the seat back and the sides of the torso.
Предплечья пассажира должны быть в контакте со спинкой сиденья и прилегать к боковым частям туловища.
" Seat bight " means the area close to the intersection of the surfaces of the vehicle seat cushion and the seat back.
Под " местом соединения спинки и подушки сиденья " подразумевается зона, находящаяся поблизости от места соприкосновения подушки и спинки сиденья транспортного средства.
Additional testing was presented at the January 2006 meeting on the comparison of pendulum and linear impactor and the effect of rigidly fixing the seat back.
На январском совещании 2006 года были представлены результаты дополнительных испытаний для сопоставления маятникового ударного механизма и линейного ударного механизма, а также эффекта от жесткого закрепления спинки сиденья.
In general, the smallest relative rotations were seen for the baseline seat back strength/and non-rotating seat backs irrespective of the other seat/head restraint parameters.
В целом наименьшие относительные углы поворота отмечались в случае спинок сиденья с базовой величиной прочности и неповорачиваемых спинок, независимо от других параметров сиденья/подголовника.
If there is more than one inclination position closest to 25 degrees from the vertical, set the seat back inclination to the position closest to and rearward of 25 degrees.
Если имеется несколько положений наклона спинки сиденья под углом, наиболее близким к 25°от вертикали, то наклон спинки сиденья устанавливается в положении, наиболее близком к углу в 25°и в заднем направлении.
The U.S.A. proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
США предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном заводом-изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки.
If there is more than one inclination position closest to the position specified by the manufacturer, set the seat back inclination to the position closest to and rearward of the manufacturer specified position.
Если предусмотрено несколько положений наклона, самых близких к положению, указанному изготовителем, установить наклон спинки сиденья в положение, наиболее близкое к положению, указанному изготовителем, и назад от него.
It has been proposed that gaps between the bottom of the head restraint and the top of the seat back have maximum height of 60 mm when measured using a 165 mm sphere.
Было предложено, чтобы проемы между нижней стороной подголовника и верхней стороной спинки сиденья имели максимальную высоту 60 мм, измеряемую с использованием сферы диаметром 165 мм.
The United States of America proposed a backset limit of 55 mm measured at manufacturer's design seat back angle and measured with the HRMD, using the H-point as the initial reference.
Соединенные Штаты Америки предложили ограничить заднее расстояние величиной 55 мм, которое измеряется при конструктивном угле наклона спинки сиденья, указанном заводом-изготовителем, с помощью устройства HRMD с использованием точки Н в качестве начальной исходной точки.
The EEVC also observed that the interaction of the rigid thoracic spine of the Hybrid III with the seat back is not humanlike which might affect the real world performance of dynamic head restraints.
EEVC также отметил, что взаимодействие жесткого позвоночника манекена " Hybrid III " со спинкой сиденья не является человекоподобным, что может отрицательно повлиять на функционирование подголовников в реальных условиях.
To reduce the subjectivity of the UNECE language, a method was developed based on the argument that something which is uncomfortable, e.g. a step in the contour of the seat back, can be considered clearly recognizable.
Для уменьшения субъективности формулировок ЕЭК ООН был разработан соответствующий метод на основе того аргумента, что все, что является некомфортным, например выступ на спинке сиденья, может рассматриваться в качестве четко определимого.
This is to be determined as a line perpendicular to the seat back through the eye line, the point of intersection shall be at least 40 mm below the start of radius of such a head support.
Это определяется с помощью линии, проходящей перпендикулярно спинке сиденья через линию глаз, причем точка пересечения должна находиться на расстоянии не менее 40 мм под начальной точкой радиуса такого подголовника.
Because rearward visibility remains a concern, it is noted that the manufacturer will be able to determine whether providing a seat back structure above 700 mm would be consistent with the amount of rearward visibility they wish to provide.
Поскольку проблема обзорности в заднем направлении остается нерешенной, отмечается, что завод-изготовитель сможет сам определять, соответствует ли форма спинки сиденья высотой более 700 мм критериям обзорности в заднем направлении, которые он намерен соблюсти.
One allows 25 mm of clearance between the head restraint and the roofline or rear window when the head restraint is in the lowest position, the seat is in the lowest position, and the seat back angle measures 25 degrees.
В соответствии с первым предложением допускается зазор в 25 мм между подголовником и внутренней поверхностью крыши или задним окном, когда подголовник находится в предельном низком положении; сиденье- также в предельном низком положении и угол спинки сиденья составляет 25?.
When measured in accordance with Annex 3, there shall not be a gap greater than 60 mm between the bottom of the head restraint and the top of the seat back if the head restraint can not be adjusted in height.
Ширина проема между подголовником и сиденьем, измеряемая в соответствии с приложением 3, должна составлять не более 60 мм, между нижним краем подголовника и верхним краем спинки сиденья, если подголовник нельзя отрегулировать по высоте.
Measure the gap between the bottom of the head restraint and the top of the seat back using the scale incorporated into the manikin specified in Annex 11 or an equivalent scale, which is positioned laterally within 15 mm of the head restraint centreline.
Измерить проем между низом подголовника и верхом спинки сиденья с помощью градуированной линейки, встроенной в манекен, описание которого содержится в приложении 11, или равноценной линейки, которая устанавливается сбоку на расстоянии 15 мм от осевой линии подголовника.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité