Exemples d'utilisation de "secretariat" en anglais

<>
Source: State Secretariat for Foreign Relations, Human Resources Department. Источник: министерство иностранных дел, департамент людских ресурсов.
The Group expressed its disappointment that the Secretariat had not complied with its request. Группа выражает разочарование в связи с тем, что Генеральный секретарь не выполнил эту просьбу.
Document GC.9/11 showed the commitment of the Secretariat to implementing the Business Plan. Из документа GC.9/11 видно, насколько Сек-ретариат стремится выполнить План действий.
Furthermore, the resources cover the production of special hardcovers, CD-ROMs, posters etc. for the secretariat as a whole. Кроме того, эти ресурсы предназначаются для подготовки брошюр в жестком переплете, КД-ПЗУ, плакатов и т.д.
The Secretariat was committed to playing its part in translating good intentions into positive achievements to help fight poverty in the world. Сек-ретариат обязуется играть соответствующую роль в преобразовании добрых намерений в позитивные достижения в целях содействия борьбы с нищетой во всем мире.
Requests the Secretariat to continue its efforts to organize further training seminars to assist Parties, particularly developing countries, in implementing the guidance elements; просит секретарит продолжать свои усилия по организации дальнейших учебных семинаров-практикумов в целях оказания Сторонам, в частности развивающимся странам, помощи в реализации руководящих элементов;
Many delegations encouraged an increased emphasis on training and professional capacity development and urged the Secretariat to apply a comprehensive and integrated approach. Многие делегации рекомендовали уделять больше внимания подготовке кадров и повышению профессионального уровня и настоятельно призвали Секретарит применять в этом деле всеобъемлющий и комплексный подход.
The Secretariat will submit a paper on the general trends of United Nations activities in public administration for the review and guidance of the Committee. Секретарит представит документ об общих тенденциях в деятельности Организации Объединенных Наций в области государственного управления для его рассмотрения Комитетом и ориентации его деятельности.
In Bahia, Brazil, UNICEF supported the Indigenous Education Forum to encourage debate about indigenous education by civil society, universities and the state secretariat of education. В Баи (Бразилия) ЮНИСЕФ поддержал Форум по вопросам образования для коренных жителей, чтобы стимулировать широкое обсуждение проблем такого образования в гражданском обществе, университетах и министерстве просвещения.
The Secretariat should collate the national cost data as per 1 January 2006 and make these available to Member States no later than 31 August 2006. Затем, до 1 января 2006 года, он должен провести сопоставление этих данных, с тем чтобы представить их государствам-членам не позднее 31 августа 2006 года.
The Bureau recommended that before the next COP the secretariat should work on publication of the case studies, whose content should be discussed in June 2005. Бюро рекомендовало провести до следующей сессии КС работу над публикацией тематических исследований, содержание которых должно быть обсуждено в июне 2005 года.
The Working Group may further wish to request the Secretariat to follow any work that those organizations might undertake and report on their progress at a later stage. Рабочая группа, возможно, пожелает далее просить Секре-тариат следить за любой работой, которую могут провести эти организации, и представить инфор-мацию о прогрессе в этой работе на более позднем этапе.
It urged the Secretariat to make adequate preparation for effective participation in such meetings and to ensure that their follow-up dovetailed with UNIDO's technical cooperation activities. Она настоятельно призывает Сек-ретариат должным образом готовиться к актив- ному участию в подобных мероприятиях и соответствующим образом учитывать принимаемые на них рекомендации в ходе осуществления меро-приятий ЮНИДО в области технического сотруд-ничества.
The departmental human resources action plans are an essential tool for assisting the departments and offices of the Secretariat to set and monitor effective compliance with the gender targets. Важными инструментами оказания департаментам и управлениям содействия в достижении и поддержании паритетного соотношения между мужчинами и женщинами являются планы действий в области людских ресурсов на уровне департаментов.
Thus, the Secretariat of Labour and Social Protection monitors enforcement of labour standards applicable to children between 14 and 18 years of age performing work subject to federal jurisdiction. Таким образом, министерство труда и социального обеспечения осуществляет надзор за соблюдением трудовых норм, касающихся детей в возрасте от 14 до 18 лет, занятых на работах, относящихся к сфере федеральной юрисдикции.
The table below, which was provided by the Secretariat upon request, inter alia, summarizes the cost estimates of renovation design and construction with a breakdown of aesthetic and infrastructure costs. В приводимой ниже таблице, которая была представлена в ответ на соответствующий запрос, в частности, показала смета расходов на планирование ремонта и осуществление строительных работ в разбивке расходов по категориям, касающимся эстетических и промышленных аспектов.
On 15 February 2001, the secretariat of the Government Plenipotentiary recorded in its database 517 projects accompanied by requests for financial support by the authors, totalling SK 1.1 billion. По состоянию на 15 февраля 2001 года в базе данных Государственного уполномоченного было зарегистрировано 517 проектов с просьбами об оказании финансовой поддержки на общую сумму в 1,1 млрд. крон.
I am pleased to note that the letters expedited responses from the suppliers, leading to some $ 232 million worth of applications being circulated to the Committee or notified by the Secretariat. Я с удовлетворением отмечаю, что направление письменных уведомлений об этом позволило ускорить представление ответов поставщиками, вследствие чего Комитету были препровождены заявки на сумму примерно 232 млн. долл.
The Secretariat has assured the Inspectors that PCF, in consultation with HRM Branch and staff representatives, is currently developing a system of rotation of core Professional staff between Headquarters and the field. Секре-тариат заверил инспекторов в том, что КПМ в кон-сультации с Сектором УЛР и представителями пер-сонала в настоящее время разрабатывает систему ротации основных сотрудников категории специа-листов между Центральными учреждениями и отде-лениями на местах.
The wording proposed by his delegation in its general comments contained in document A/CN.9/490 differed slightly from that of the Secretariat, but the policy choice was exactly the same. Формулировка, предложенная его деле-гацией в общих замечаниях в документе A/CN.9/490, несколько отличается от формулировки Секретариа-та, однако занимаемый подход абсолютно тот же самый.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !