Exemples d'utilisation de "sectioning" en anglais
The ban on tank-washing, technical features such as double hulls and sectioning of tanks, introduction of one-way sea lanes and, most important, the use of Global Positioning Systems, have greatly reduced the amount of oil entering the sea from tankers.
Запрет на мытье резервуаров танкеров, технические характеристики, такие как двойные стенки корпуса танкера, а также разделение резервуаров на секции, введение односторонних морских коридоров и, самое важное, использованиеGPS (Глобальной системы позиционирования), значительно сократили объем утечки нефти из танкеров в море.
“View department statistics” section in Key tasks: Departments
Раздел "Просмотр статистики подразделения" в статье Основные задачи. Подразделения
Life can also be divided into closed-off sections.
Жизнь тоже может быть разделена на разграниченные секции.
A number format can have up to four sections of code, separated by semicolons.
Числовые форматы могут иметь до четырех разделов кода, разделенных точкой с запятой.
Also called the Special Section a unit of the Hungarian gendarmes.
Она также называлась "Особое подразделение", подразделение венгерских жандармов.
b = breadth of hold or section of hold resulting from separation by watertight lengthwise partitions (m),
b = ширина трюма или секции трюма после его разделения на отсеки продольными водонепроницаемыми переборками (м),
“Add a department to the department hierarchy” section in Key tasks: Departments
Раздел "Добавление подразделения в иерархию подразделений" в статье Основные задачи. Подразделения
l = length of hold or section of hold resulting from separation by watertight transverse partitions (m),
l = длина трюма или секции трюма после его разделения на отсеки поперечными водонепроницаемыми переборками (м),
With the section in full working order, I will follow 3 miles away.
Ваше подразделение будет следовать за мной на расстоянии в 3 мили.
The expression must consist of three sections that are separated by a vertical bar ( | ), as follows:
Выражение должно состоять из трех разделов, разделенных вертикальной линией ( | ), следующим образом:
“Relocate positions to a different department” section in Key tasks: Existing worker positions
Раздел "Перемещение должностей в другое подразделение" в статье Основные задачи: Существующие должности работника
Reservations are cut up into 160-acre sections and distributed to individual Indians with the surplus disposed of.
Резервации разделены на 160-акровые участки и переданы отдельным индейцам с утилизацией излишков.
Observations and recommendations relating solely to the other organizational entities are set out in section IV below.
Замечания и рекомендации, касающиеся исключительно других организационных подразделений, излагаются в разделе IV ниже.
Adding horizontal lines, sometimes called horizontal rules, to a document or email message can help separate sections of text add visual appeal.
Для разделения текста в документе или сообщении можно добавить в него горизонтальные линии.
Some or all systems development work done by the central System Development Section (SDS) (typically in Cobol).
полностью и частично работа по созданию систем осуществлялась центральным подразделением по разработке систем (ПРС) (обычно на языке Сobol).
Header folding is the separation of a single header field body into multiple lines as described in section 2.2.3 of RFC 5322.
Развертывание заголовка — это разделение текста поля заголовка на несколько строк в соответствии с разделом 2.2.3 спецификации RFC 5322.
Provisions under this section cover the requirements of five administrative organizational units financed on an inter-agency basis.
Ассигнования по данному разделу предназначаются для покрытия расходов пяти административных организационных подразделений, финансируемых на межучрежденческой основе.
The Republic of Haiti is divided into nine departments, 41 arrondissements, 133 communes, 55 quartiers and 561 communal sections (art. 9 of the Constitution).
Республика Гаити разделена на 9 департаментов, 41 округ, 133 общины, 55 районов и 561 общинный участок.
Director or deputy director of department, chief or deputy of bureau, chief or deputy chief of section of the following:
директор или заместитель директора департамента, начальник или заместитель начальника отдела, начальник или заместитель начальника службы в следующих подразделениях:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité