Exemples d'utilisation de "security situation" en anglais

<>
Traductions: tous462 уровень безопасности4 autres traductions458
First is the stabilization of the security situation. Во-первых, это стабилизация положения в области безопасности.
The overall security situation gives very little room for optimism. Общая обстановка в плане безопасности предоставляет мало оснований для оптимизма.
The security situation in Iraq continues to improve, despite some security violations. Положение в плане безопасности в Ираке продолжает улучшаться, несмотря на некоторые нарушения в области безопасности.
As a result, a dangerous global security situation could become even more so. В итоге опасная ситуация в вопросах глобальной безопасности может стать еще более сложной.
The present security situation is exacerbating the increasing seroprevalence rate of HIV/AIDS. Нынешняя ситуация в плане безопасности является одним из факторов, способствующих расширению масштабов распространения ВИЧ/СПИДа.
The overall security situation in Haiti has improved since the deployment of MINUSTAH. Со времени развертывания в Гаити МООНСГ общая обстановка с точки зрения безопасности в стране улучшилась.
The security situation in Iraq has deteriorated dramatically over the past six months. За последние шесть месяцев ситуация с безопасностью в Ираке значительно ухудшилась.
Relationship between the security situation in Somalia and the violations of the arms embargo Взаимосвязь между положением в плане безопасности в Сомали и нарушениями эмбарго на поставки оружия
Since then, the security situation in Nepal had deteriorated, preventing resumption of the work. С тех пор условия безопасности в Непале ухудшились, что препятствует возобновлению этой работы.
As a result, Turkey is now seeking to contain a rapidly deteriorating regional security situation. Сегодня Турция пытается сдержать стремительно ухудшающуюся ситуацию с безопасностью в регионе.
We also fully appreciate the new step in response to the political and security situation. Мы также высоко оцениваем новую инициативу в отношении политической ситуации и ситуации в области безопасности.
Access to people in need is critically dependent on the security situation on the ground. Доступ к людям, которые испытывают нужду, находится в критической зависимости от ситуации в плане безопасности на местах.
Chinese investors would presumably eagerly acquire additional natural resources in Afghanistan if the security situation improved. Предположительно, китайские инвесторы с готовностью бы приобрели дополнительные полезные ископаемые в Афганистане, если бы ситуация улучшилась.
The security situation in Bougainville is on the whole satisfactory, although there are some sporadic incidents. Обстановка в области безопасности на Бугенвиле в целом является удовлетворительной, хотя происходят отдельные инциденты.
Depending on the security situation, the IDF often erected additional temporary or “flying” checkpoints as well. В зависимости от положения в области безопасности ИДФ нередко создавали временные или «передвижные» контрольно-пропускные пункты.
Local authorities have stated that the security situation and intertribal relations within the State have improved. Местные власти заявили об улучшении как ситуации в области безопасности, так и межплеменных отношений в рамках государства.
I observed a clearly stable security situation in the areas where African Union mission forces were deployed. Я отчетливо наблюдал стабильную ситуацию в плане безопасности в районах, где развернуты силы Африканского союза.
However, the current security situation in those areas prevented the carrying out of search and assessment operations. Однако нынешняя обстановка в плане безопасности в этих районах не позволяет проводить там операции по поиску и оценке.
A popular yearning for change, not the security situation, is now the overriding concern of ordinary Koreans. Очень популярное сейчас страстное желание перемен, а не ситуация с безопасностью, является теперь главной заботой простых корейцев.
The security situation was affected by the frequent strikes and protests of various groups across the country. Обстановка в плане безопасности характеризовалась постоянными забастовками и митингами протеста различных групп по всей стране.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !