Exemples d'utilisation de "sediment" en anglais avec la traduction "отложения"
SCCPs meet the criterion for persistence for sediment.
КЦХП соответствуют критерию стойкости для отложений.
And that alternates with a sediment that looks like this.
И эти слои сменяются другими, вот такими отложениями.
The report presents analysis of marine sediment parameters and elemental chemistry.
В отчете излагается анализ параметров морских отложений и элементарного химического состава.
This sediment is 100 percent made up of the shells of microscopic plants.
Отложения на сто процентов состоят из оболочек микроскопических растений.
The remains show traces of freshwater and pelagic sediment common to Chesapeake Bay.
На останках присутствуют следы пресноводных и морских отложений, характерных для этой бухты.
Exposure of aquatic organisms is therefore partly via the water phase and partly via sediment.
Поэтому воздействие на водные организмы оказывается частично через водную фазу, а частично через отложения.
Under steady state, concentrations of sediment metals might exceed current limits given in EU risk assessment reports.
В равновесном состоянии концентрации металлов в осадочных отложениях могут превышать нынешние предельные значения, указываемые в докладах ЕС об оценке риска.
Title of PhD thesis: “Geochemical and magnetic studies of marine, estuarine and riverine sediment (west coast of India)”
Тема диссертации: «Геохимическое и магнитометрическое изучение морских, эстуариевых и речных отложений (западное побережье Индии)»
This resulted in a reduction of the estimated area of oil-contaminated sediment to approximately 65 square kilometres.
В результате этого расчетная площадь территории с нефтезагрязненными отложениями была уменьшена приблизительно до 65 км2.
reported concentrations of SCCPs in 36 sediment samples from 11 Czech rivers and five drainage vents near industrial areas.
приведены данные о концентрациях КЦХП в 36 пробах отложений из 11 рек в Чехии и пяти дренажных колодцев в промышленных районах.
The concentration was highest at the sediment surface, and rapidly decreased to below detection limits in core slices dated prior to 1988.
Наивысшая концентрация наблюдалась на поверхности отложений и быстро снижалась до уровня, ниже пределов определения в слоях, относящихся к периоду до 1988 года.
Three countries (India, Japan and Syrian Arab Republic) reported persistent organic pollutant levels in other media, such as water, sediment and biota.
Три страны (Индия, Сирийская Арабская Республика и Япония) представили данные о стойких органических загрязнителях в других средах, таких, как вода, отложения и биота.
It is valuable to collect any relevant data on concentrations of POPs in environmental media- air, soil, water, sediment, plants and animals.
Будет чрезвычайно полезно собрать воедино все соответствующие данные о концентрациях СОЗ в природных средах- воздухе, почве, воде, отложениях, растениях и животных.
The authors demonstrated that the chlorinated paraffin concentrations were consistent with global production, SCCPs and MCCPs were detected in all analyzed sediment slices.
Авторы показали, что концентрации хлорированных парафинов соответствовали объемам мирового производства, КЦХП и СЦХП были обнаружены во всех проанализированных слоях отложений.
PentaBDE in soil or sediment is readily incorporated into the food chain and bioaccumulates in the fatty tissues of top predators, including humans.
Пента-БДЭ, присутствующий в почве или отложениях, свободно переходит в пищевую цепь и биоаккумулируется в жировых тканях крупных хищников, а также человека.
Biotic degradation of alpha-HCH has been found to take place in pure cultures, soil slurries, soil (semi-) field studies, sediment and water.
Было обнаружено, что биотическая деградация альфа-ГХГ происходит в чистых культурах, почвенных растворах, в условиях (полу-) полевых исследований почв, в отложениях и воде.
A study commissioned by the Gujarat Maritime Board in 2005 only found “low” to “moderate” levels of hazardous substances in soil and sediment samples.
В исследовании, проведенном в 2005 году по заказу Гуджарадского морского совета, было обнаружено наличие " низких "- " средних " уровней наличия вредных веществ в пробах почв и отложений.
And we take samples of the sediment, and it tells us the CO2 level of the ocean, and therefore the CO2 level of the atmosphere.
Мы брали пробы осадочных отложений и по ним определяли концентрацию СО2 в океане, что позволяет узнать уровень СО2 в атмосфере.
Monitoring data have detected endosulfan (and endosulfan sulphate) in the air, the freshwater, the marine water and the sediment of the Arctic and/or Antarctic regions.
Согласно данным мониторинга, эндосульфан (и сульфат эндосульфана) был обнаружен в воздухе, пресной воде, морской воде и отложениях в регионах Арктики и/или Антарктики.
measured concentrations of PBDEs in samples from Greenland and the Faroe Islands of sediment and seven species of animals representing different trophic levels of the food chain.
замерили концентрации ПБДЭ в пробах отложений, взятых в Гренландии и на Фарерских островах, а также в семи видах животных, представляющих различные трофические уровни пищевой цепи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité