Exemples d'utilisation de "sediments" en anglais
Geochemistry of surficial sediments from the Persian Gulf (1993)
Геохимический состав поверхностных отложений в Персидском заливе (1993 год)
International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments.
Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими.
Change in quality and quantity of riverine, estuarine and coastal sediments.
изменение качества и количества приречных, эстуариевых и прибрежных осаждений;
Bottom sediments and nodules were collected from 56 stations.
В 56 пунктах были взяты пробы донных отложений и конкреций.
Associated wastes include: caustic; sediments and sludges; cleaning residues; scales and rust; and used alkanolamines.
Соответствующие отходы включают: аустическую соду; осадки и шламы; остатки технологий очистки; окалину и ржавчину; а также отработавшие алканоламины.
Global distillation processes had led to elevated concentrations of contaminants in fish and lake sediments in Europe, North America and the circumpolar Arctic.
Глобальные процессы дистилляции привели к повышенной концентрации загрязнителей в рыбе и озерных осаждениях в Европе, Северной Америке и околополярной Арктике.
Geochemistry of marine, estuarine and riverine sediments (west coast of India)
Геохимический состав морских, речных и эстуариевых отложений (западное побережье Индии)
To generate the baseline of geotechnical properties of sediments, 35 multicore and box core samples were collected.
Для получения фона геотехнических свойств осадков было собрано 35 проб с помощью многоствольного и контейнерного пробоотборников.
Water quality problems are also caused by wastewater discharges, surface run-off from the basin's surface area, sediments and erosion of riverbanks.
Причинами снижения качества воды также являются сброс сточных вод, поверхностный сток с наземной части бассейна, наносные осаждения и эрозия береговой линии.
Toxic effects in surface water, sediments and effluents can be investigated at these locations.
В этих точках можно изучать токсические воздействия в поверхностных водах, отложениях и стоках.
International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments, 2004 (not yet in force)
Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими 2004 года (еще не вступила в силу).
Smooth surfaces often denote slow, hydrogenetic (precipitation directly from seawater) metal accumulation in relatively low abundance, low grade deposits, while botryoidal surfaces and discoid nodule shapes indicate diagenetic (within the sediments) growth in relatively high grade, high abundance nodules.
Гладкая поверхность нередко означает медленное, гидрогенетическое (осаждение непосредственно из морской воды) накопление металлов при относительно низкой плотности залегания и низкой сортности залежей, тогда как гроздевидные поверхности и дискоидальная форма конкреций указывают на диагенетический (внутри осадочного слоя) рост при относительно высокой сортности и высокой плотности залегания конкреций.
And charcoal formed during burning means carbon is “locked up” in soils and sediments.
В процессе горения образуется древесный уголь, который хранится в почве и в осадочных отложениях.
It was noted that there are two commonly used methods to obtain pore water from sediments: squeezing and centrifugation.
Было отмечено, что для извлечения поровой воды из осадков существует два широко используемых метода: выдавливание и центрифугирование.
Canal bottom sediments form as a result of the annual natural channel reshaping process.
В результате процесса ежегодного естественного руслового переформирования образуются донные отложения наносов.
What we see when we look back in time, in those sediments and rocks, is a record of Earth history.
Если мы попытаемся заглянуть в прошлое, то увидим историю Земли в осадках и горах.
IOM completed preparation of databases of both nodules and bottom sediments in the IOM area.
ИОМ завершил подготовку баз данных как по конкрециям, так и по донным отложениям в районе ИОМ.
The variables included chlorophyll, bathymetry, the tectonic and geomorphologic framework, carbonate compensation depth, the benthic boundary layer, sediments and hiatuses.
В число таких переменных были включены хлорофилл, батиметрия, тектоническая и геоморфологическая структура, глубина углеродной компенсации, бентический пограничный слой, осадки и гиатусы.
Fluxes of SCCPs to Arctic lake sediments are greater than fluxes of polychlorinated biphenyls (PCBs).
Приток КЦХП в отложения арктических озер более значителен, чем приток полихлорированных дифенилов (ПХД).
This deep-sea warming converted ice-like, solid methane locked in crystalline structures in the sea-floor sediments into gaseous form.
В результате глубоководного потепления заледеневший твердый метан, запертый в кристаллических структурах донных осадков, перешел в газообразное состояние.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité