Exemples d'utilisation de "seed capital" en anglais

<>
Similarly, Governments could provide seed capital to revolving funds for use in site upgrading, provision of mortgage loan insurance to vulnerable groups and other aspects of shelter provision. Кроме того, правительство могло бы вносить начальный капитал в оборотные фонды для осуществления модернизации на местах, обеспечения страхования ссуды под недвижимость для находящихся в уязвимом положении групп и реализации других аспектов обеспечения жильем.
The beneficiaries are young people aged under 35, unemployed persons who have completed their national service and holders of seed capital. Этот механизм предназначен для молодых людей не старше 35 лет, безработных, освобожденных от обязательств прохождения национальной службы и обладающих стартовым капиталом.
The other is a complementary fund (Shelter Assistance Fund) to finance technical assistance and to provide seed capital, capacity-building grants and challenge funds to help put in place the necessary preconditions for successful slum upgrading, and for successful Global Shelter Facility interventions. Другой- это вспомогательный фонд (Фонд содействия обеспечению жильем), предназначенный для финансирования технической помощи, а также для предоставления начального капитала, грантов на развитие потенциала и целевых фондов в интересах создания необходимых предпосылок для успешного благоустройства трущоб и для успеха мероприятий по линии Глобального механизма финансирования жилья.
Regarding the life cycle of the SMEs, seed capital from family, friends and founders is required for start-ups; however, hi-tech start-ups may also need government grants, including for RDI. Что касается жизненного цикла МСП, то для развертывания их деятельности необходим стартовый капитал, предоставляемый членами семьи, друзьями и учредителями; однако высокотехнологичные новые предприятия могут также нуждаться в государственных дотациях, в том числе на цели НИОКР.
Providing technical assistance and targeted seed capital through the Slum Upgrading Facility of the Foundation to develop and support mechanisms for mobilizing domestic savings and capital to improve the availability of affordable housing, adequate shelter and infrastructure in developing countries and in countries with economies in transition. предоставление технической помощи и выделение целевых финансовых ресурсов для формирования начального капитала по линии Фонда благоустройства трущоб, входящего в состав Фонда для Хабитат и населенных пунктов, в целях разработки и поддержки механизмов мобилизации внутренних сбережений и капитала, с тем чтобы повысить обеспеченность доступным и надлежащим жильем, а также улучшить инфраструктуру в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Between the twenty-first and twenty-second sessions of the Governing Council (2007 and 2009), UN-Habitat will initiate seed capital operations of the revolving fund account on a trial basis in selected countries, drawing upon the innovations and partner networks of the Water and Sanitation Trust Fund and the Slum Upgrading Facility, while introducing systems outlined in the draft Guidelines. В период между двадцать первой и двадцать второй сессиями Совета управляющих (2007 и 2009 годами) ООН-Хабитат начнет осуществление операций по предоставлению стартового капитала через счет оборотных средств на экспериментальной основе, опираясь на инновации и партнерские сети Целевого фонда для водоснабжения и санитарии и Фонда благоустройства городов, при одновременном внедрении систем, намеченных в проекте Руководящих принципов.
This will assist in shifting the focus of State support so that it is no longer solely on ensuring families'biological survival but more on promoting their social and economic progress through the provision of seed capital (microfinancing, microcredit, land, equipment, and basic knowledge and retraining for the employment market). В этом случае адресность государственной поддержки будет состоять не только и не столько в стабилизации биологического выживания семьи за счет пособий, сколько в ее социально-экономическом развитии за счет предоставления начального капитала (микрофинансирование, микрокредитование, земельные участки, оборудование, обучение базовым знаниям и переобучение на рынке труда профессиям).
They can provide a substantial portion of the seed and start-up capital to entrepreneurial ventures, including through syndicated deals involving several angels. Они могут выделять значительную часть первоначального и стартового капитала для финансирования предпринимательских инициатив, в том числе через синдицированные операции с участием нескольких " ангелов ".
Resolution 56/206 also calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system in the activities of UN-HABITAT, particularly with regard to the provision of seed capital and the financing of programmes and projects, and the development of innovative funding approaches. В своей резолюции 56/206 Ассамблея также призывает организации и органы в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее к активному сотрудничеству в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования программ и проектов, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
The same section calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system in the activities of UN-HABITAT, in particular with regard to the provision of seed capital and the financing of operational projects and programmes, as well as the development of innovative financing approaches. В том же разделе говорится о необходимости активного сотрудничества финансовых организаций и органов в рамках системы организации Объединенных Наций и вне ее в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования оперативных проектов и программ, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
In resolution 56/206, the General Assembly also calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system in the activities of UN-Habitat, particularly with regard to the provision of seed capital and the financing of programmes and projects, and the development of innovative funding approaches. В резолюции 56/206 Генеральная Ассамблея также призывает к активному сотрудничеству финансовых организаций и органов в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования программ и проектов, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
Calls for the active participation and collaboration of the agencies and bodies within and outside the United Nation system and regional development banks in the activities of the United Nations Human Settlements Programme and its Foundation, particularly with regard to the provision of seed capital and the financing of operational human settlements projects and programmes; призывает учреждения и органы в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее и региональные банки развития к активному участию и сотрудничеству в осуществлении деятельности Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам и ее Фонда, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования оперативных проектов и программ, в области населенных пунктов;
The same section of resolution 56/206 calls for the active collaboration of financial organizations and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and the regional development banks, in the activities of UN-HABITAT, in particular with regard to the provisions of seed capital and the financing of programmes and projects, as well as the development of innovative financing approaches. В том же разделе резолюции 56/206 содержится призыв к финансовым организациям и органам в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее, включая Всемирный банк и региональные банки развития, активно сотрудничать в деятельности ООН-Хабитат, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования программ и проектов, а также выработки новаторских подходов к финансированию.
Calls for the active participation and collaboration of agencies and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and regional development banks, in the activities of the Programme and its Foundation, particularly with regard to the provision of seed capital and the financing of operational human settlements projects and programmes, as well as developing appropriate and innovative approaches for financing its projects and programmes; призывает учреждения и органы в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее, включая Всемирный банк и региональные банки развития, к активному участию и сотрудничеству в деятельности Программы и ее Фонда, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования оперативных проектов и программ в области населенных пунктов, а также выработки надлежащих и новаторских подходов к финансированию ее проектов и программ;
Calls for the active participation and collaboration of organizations and bodies within and outside the United Nations system, including the World Bank and regional development banks, in the activities of the Programme and its Foundation, in particular with regard to the provision of seed capital and the financing of operational human settlements projects and programmes, as well as developing appropriate and innovative approaches for financing its projects and programmes; призывает организации и органы в рамках системы Организации Объединенных Наций и вне ее, включая Всемирный банк и региональные банки развития, к активному участию и сотрудничеству в деятельности Программы и ее Фонда, особенно в том, что касается предоставления начального капитала и финансирования оперативных проектов и программ в области населенных пунктов, а также выработки надлежащих и новаторских подходов к финансированию ее проектов и программ;
Providing technical assistance and targeted seed capital through the Slum Upgrading Facility of the Foundation to develop and support mechanisms for mobilizing domestic savings and capital; техническая помощь и предоставление целевого первоначального капитала через Фонд благоустройства трущоб для разработки и поддержки механизмов мобилизации на национальном уровне сэкономленных средств и капитала;
Seed capital, on a grant or reimbursable loan basis, will be packaged to mobilize domestic capital beyond the initial project cycle in, for example, the form of revolving funds. Первоначальный капитал, предоставляемый на безвозмездной основе или на условиях компенсирующего займа, будет привлекаться в целях мобилизации внутреннего капитала за пределами первоначального проектного цикла, например, в форме оборотных фондов.
Encouraging donors and international financial institutions to provide innovative financing for low-income housing and community improvement, including through loan guarantees, seed capital for revolving funds, and facilitating access of local authorities to capital markets; побуждения доноров и международных учреждений к созданию нетрадиционных механизмов финансирования жилья для населения с низким уровнем дохода и коммунального обустройства, в том числе на основе гарантирования займов, предоставления первоначального капитала для оборотных фондов и облегчения доступа местных органов управления к рынкам капитала;
It combines technical assistance with seed capital, on a grant or reimbursable loan basis, to reduce the risks perceived by domestic financial institutions and the private sector in investing in pro-poor housing and urban development. Он обеспечивает оказание технической помощи и параллельное выделение первоначального капитала, на безвозмездной или кредитной основе, для уменьшения степени риска, с которым, по мнению национальных финансовых учреждений и частного сектора, сопряжено инвестирование в жилищное строительство и развитие городских районов в интересах малоимущих.
Another policy option would be to mobilize donor financial support for national or regional project development facilities that would provide seed capital, training and technical assistance to national and local authorities and community-based organizations in developing bankable project and programme proposals. Другим направлением политики является мобилизация финансовой поддержки доноров для национальных или региональных механизмов разработки проектов, которые обеспечат начальные инвестиции, профессиональную подготовку и техническую помощь национальным и местным органам и общинным организациям в разработке приемлемых для банков проектов и программных предложений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !