Exemples d'utilisation de "seedlings" en anglais

<>
Traductions: tous21 рассада8 сеянец3 autres traductions10
According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs. Сирия утверждает, что из-за загрязнения воздуха в результате нефтяных пожаров пострадало большое число молодых насаждений и высохли пастбищные кустарники.
The Department of Agriculture runs the demonstration plots, and the nursery propagates vegetable seedlings and fruit tree plants for sale to farmers. Департамент сельского хозяйства располагает демонстрационными участками и теплицами, предоставляет семена овощей и саженцы фруктовых деревьев для продажи фермерам.
Supplies of high-quality date palm seedlings produced by means of tissue culture, as these are free of viral diseases and will grow quickly; Поставки высококачественных саженцев финиковых пальм, выращенных из тканевых культур, что исключает вероятность вирусных заболеваний и обеспечивает быстрый рост.
We plant in the seedlings mixed with the bananas, the papayas, all the crops for the local people, but the trees are growing up fast in between as well. Мы высаживаем саженцы вперемежку с банановыми деревьями, папайями, различными зерновыми для местных жителей, но тем временем деревья также растут быстро.
A farmer who invests $2 in seedlings can make a profit of more than $80 in ten years, when some of the full-grown trees can be cut and sold. Инвестировав $2 в саженцы, фермер может получить прибыль в размере более $80 в течение десяти лет, когда часть выросших деревьев можно срубить и продать.
Excessive rainfall and prolonged droughts, resulting in more occurrences of dust storms that damage grasslands, seedlings and other crops, including livestock of pastoralists and nomadic indigenous peoples (arid and semi-arid lands); чрезмерное выпадение осадков и продолжительные засухи, в результате которых чаще возникают пыльные бури, причиняющие вред пастбищам, молодым посадкам и другим сельскохозяйственным культурам, а также пастбищному животноводству кочевых и коренных народов (засушливые и полузасушливые зоны);
The alleged confiscation of land belonging to Syrian citizens, the uprooting and destruction of trees and seedlings, and discrimination with regard to access to water and construction permits affect Syrian citizens living in the occupied Golan. Сирийские граждане, живущие на оккупированных Голанах, страдают от проводимой, как утверждают, конфискации принадлежащих им земель, выкорчевывания и уничтожения деревьев и саженцев и дискриминации в отношении доступа к водным ресурсам и получения разрешений на строительство.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations has also continued its assistance to farmers with the distribution of seedlings in the areas most affected by the recent political and military turmoil, especially in the prefectures of Ouham, Ouham-Pendé, Nana-Grébizi and Kémo. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, со своей стороны, оказывает помощь крестьянам, распределяя посадочный материал, особенно в районах, наиболее сильно пострадавших в результате последних политических и военных событий, в том числе в префектурах Уам, Уам-Пенде, Нана-Грибизи и Кемо.
“On 20 April 2000, reports from the Golan stated that the Israeli occupation authorities had proceeded to uproot seedlings planted by the Sha'lan family in the village of Ain Qunyah in the occupied Golan in a new random move aimed at the unlawful seizure of additional areas of occupied land. Сообщения, поступившие 20 апреля 2000 года с Голан, содержали информацию о том, что израильские оккупационные власти продолжали вырубку саженцев, посаженных семьей Шалана в деревне Айн-Куния на оккупированных Голанах, в рамках новых мало согласованных действий, направленных на незаконный захват еще бoльшей площади оккупированной земли.
In this regard, ACSAD, in cooperation with Syrian authorities, rehabilitated 100 ha of Syrian steppe in Tholithliate area, implemented contour ridges for planting seedlings, prepared a hydrological study to determine the location of agricultural ponds, carried out research on rain water harvesting (diamond and crescent shapes) and organized a workshop for the pilot area to discuss the project. При этом АКСАД, действуя в сотрудничестве с сирийскими властями, восстановил 100 га сирийских степных земель в зоне Тхолитхлиат, устроил по ее периметру грядки для посадки саженцев, подготовил гидрологическое исследование для определения места размещения сельскохозяйственных прудов, выполнил исследование по вопросам сбора дождевой воды (водохранилища ромбовидной и серповидной формы) и организовал рабочее совещание для пилотного района, чтобы обсудить проект.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !