Exemples d'utilisation de "self-evaluations" en anglais

<>
Traductions: tous74 самооценка63 autres traductions11
The quality and extent of self-evaluations conducted by programme managers.” качество и масштаб самооценок, проводимых руководителями программ».
UNCTAD performed two major project evaluations and completed the self-evaluations of its five subprogrammes. ЮНКТАД провела две крупные оценки проектов и завершила проведение самооценок своих пяти подпрограмм.
The IEO report is critical of Fund behavior; but, as with previous IMF self-evaluations, it misses many substantive issues. Доклад НОО критически оценивает поведение фонда, но в нём, как и в предыдущих докладах-самооценках МВФ, упускаются из вида многие существенные вопросы.
Moreover, with adequate resources, the Division will be able to conduct more in-depth self-evaluations of its operations and identify potential problems at an earlier stage. Более того, при наличии адекватных ресурсов Отдел сможет проводить больше углубленных самооценок своей деятельности и выявлять потенциальные проблемы на более раннем этапе.
Revised mandates of the Teams of Specialists are included in the Strategic Plan, based on self-evaluations of the Teams, country comments and the secretariat's views. Мандаты групп специалистов, которые были пересмотрены на основе результатов проведенных группами самооценок, замечаний стран и секретариата, включены в Стратегический план.
This would be achieved through periodic reviews of the incorporation of its recommendations in governing body decision-making and executive implementation, as well as facilitated and/or self-evaluations. Это может достигаться за счет проведения периодических обзоров учета их рекомендаций в процессе принятия решений руководящим органом и их выполнения административными руководителями, а также проведения оценок при внешнем содействии и/или самооценок.
The Committee expressed concern that many programme managers did not carry out self-evaluations as stipulated in the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. Комитет выразил озабоченность в связи с тем, что многие руководители программ не проводят самооценок, как это предусмотрено в Положениях и Правилах, регулирующих планирование по программам, программные аспекты бюджета, контроль выполнения и методы оценки.
In keeping with the objective of further devolving the evaluation function, the Evaluation and Policy Analysis Unit provided support to the field and to other headquarters units in undertaking evaluations more independently, including training sessions on evaluation techniques and encouragement to undertake regular self-evaluations. В соответствии с задачей дальнейшей передачи функции по оценке Группа по оценке и анализу политики оказывала помощь на местах и другим центральным подразделениям в более независимом проведении оценок, включая организацию учебных курсов по методам оценки и поощрение проведения регулярных самооценок.
The Division will continue to play its mandated role in supporting self-evaluation within the Organization by providing methodological guidance and standards that can be used by programme managers to strengthen the utility and rigour of their own self-evaluations as a tool for improving performance. Отдел будет продолжать выполнять порученную ему функцию поддержки проведения самооценок в рамках Организации путем предоставления методических указаний и стандартов, которые могут использоваться руководителями программ для повышения полезности и строгости их собственных самооценок как инструмента улучшения результатов работы.
The Advisory Committee notes that during the biennium 2010-2011, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts will continue to focus on further refining results-based budgeting and results-based management, including improvements in budget presentation, carry out periodic self-evaluations and strengthen cooperation with other departmental partners on monitoring and evaluation. Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичном периоде 2010-2011 годов Управление по планированию программ, бюджету и счетам будет, как и прежде, уделять основное внимание дальнейшему совершенствованию системы составления бюджета, ориентированного на результаты, и управления, ориентированного на результаты, включая улучшение формата представления бюджета, периодическое проведение самооценок и укрепление сотрудничества с другими департаментами-партнерами в вопросах контроля и оценки.
It will be elaborated by the secretariat, after discussion with the joint bureaux of the UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission, on the basis of the responses from countries to the strategic review questionnaire, taking into account also stakeholder views, as well as the self-evaluations of the work of the Teams of Specialists and the Joint FAO/ECE/ILO Expert Network on Implementing Sustainable Forest Management, prepared by the Team leaders. Он будет подготовлен секретариатом после проведения обсуждения с бюро Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссией ФАО на основе ответов, полученных от стран на разработанный для целей стратегического обзора вопросник, а также с учетом мнений заинтересованных сторон и результатов самооценок работы групп специалистов и Совместной сети экспертов ФАО/ЕЭК/МОТ по обеспечению устойчивого лесопользования, которые были проведены руководителями групп.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !