Exemples d'utilisation de "sending off" en anglais
Learn more about sending a message using conversation windows, turning conversation window pop-ups on or off, deleting or reporting a conversation on conversation windows, and using suggestions on conversation windows.
Подробнее об отправке сообщения с помощью окон обмена сообщениями, включении и отключении всплывающих окон обмена сообщениями, удалении или уведомлении о сообщении в окнах обмена сообщениями, а также использовании предложений по окнам обмена сообщениями.
The footballer has been sent off for kicking the opponent.
Футболиста удалили с поля за удар соперника ногой.
Right, we'll get those sent off for you right away, thank you very much.
Да, мы сейчас же отошлем ваше письмо, большое спасибо.
We won the election, but I lost my own race for a parliamentary seat and was sent off to Hong Kong as the colony's last British governor.
Мы победили на выборах, однако я проиграл собственную гонку за место в парламенте, и меня отослали в Гонконг в качестве последнего губернатора британской колонии.
I sent it off, and she promised me that the check is in the mail.
Я отослала его, а она обещала прислать чек по почте.
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives as a cooling-off period.
Но если чувства всё ещё слишком сильны, они отсылают буянов подальше навестить родственников и остыть.
These changes in speed pry the colors apart, sending their waves off in slightly different directions.
Эти изменения в скорости разводят цвета друг от друга, рассылая их волны в немного разных направлениях.
Because the web of the spider, it was sending me insane, because I couldn't get the web to move off.
Потому что паутина, она сводила меня с ума. Я никак не мог заставить паутину двигаться.
Syria has traditionally been the route through which Iran was sending military assistance to Hezbollah, its terrorist subsidiary in Lebanon, and a regime change in Syria is likely to cut off that route.
Через Сирию традиционно идет военная помощь, которую Иран оказывает своим союзникам - действующим в Ливане террористам из «Хезболлы». Смена режима в Сирии может привести к исчезновению этого канала.
The memorandum provides: “in view of [problems in transporting equipment by air] we may be better off sending our cargo via ocean freight until the Iraqi situation quiets down.
В нем указывается: " Ввиду [проблем с воздушной перевозкой оборудования], возможно, нам лучше отправлять наш груз морским транспортом, пока иракская ситуация не нормализуется.
I'm cutting off the water and sending it to the tower ladder.
Я прекращаю подачу воды и передаю на автоподъёмники.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité