Exemples d'utilisation de "sensed" en anglais
Traductions:
tous607
ощущать302
понимать239
обнаруживать16
толочь3
распознаваться1
autres traductions46
Students of Hillary-speak immediately sensed something fishy.
Те, кто знаком с речами Хиллари, немедленно почувствовали, что пахнет жареным.
I sensed this arriving in Bucharest on December 26.
Я почувствовал это, приехав в Бухарест 26 декабря.
But the other three sensed danger and began radiating intense heat.
Но три другие почувствовали опасность и начали излучать невыносимую жару.
She sensed my presence and found a way to bleed through into our world.
Она почувствовала моё присутствие и просочилась в наш мир.
I never sensed, for one moment, watching that show, that Family Guy speaks for women.
Я никогда, ни на одну секунду, смотря это шоу, не думала, что оно говорит за женщин.
It was Sharon who sensed a sea change in Israeli sentiment and acted upon it.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
Access to geo-referenced and remotely sensed data and use of geographic information systems (GIS);
доступ к данным с географической привязкой и данным дистанционного зондирования, а также использование географических информационных систем (ГИС);
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
I believe it was the Mage Stone you sensed on the night of Tom's arrest.
Я думаю, ты почувствовал Магический камень в ночь ареста Тома.
He sarcastically told reporters that he sensed the "the hand of God" guiding his silicon opponent.
Он с сарказмом сказал репортёрам, что чувствовал "божью помощь" на стороне своего кремниевого оппонента.
And Glitch must have sensed it or something, 'cause he took off right as we started opening fire.
Глитч должно быть почувствовал это, потому что он слинял, как только мы начали стрелять.
Using remotely sensed data and GIS to estimate groundwater recharge in the Deduru Oya catchment area, Sri Lanka;
использование данных дистанционного зондирования и ГИС для оценки пополнения запасов подземных вод в бассейне реки Дедуру-Оя, Шри-Ланка;
I'm not saying we should accept her claim at face value but I sensed no deception from her.
Не скажу, что мы должны принимать ее заявление, как чистую правду но я не чувствовала никакого обмана.
In the fields of climatology and geoecology, the Workshop noted that aerial photos and remote sensed data could be used for mapping.
Применительно к климатологии и геоэкологии участники Практикума отметили, что аэрофотоснимки и данные дистанционного зондирования могут использоваться для составления карт.
But I also believe that the fundamentalist approach that can be sensed in certain circles is skirting the limits of the acceptable.
Но я также думаю, что фундаменталистский подход, который пытаются использовать в некоторых кругах, уже нарушает границы приемлемого.
A special analysis of the role and contribution of remotely sensed environmental information to monitoring environmental problems across Europe could be carried out.
Можно провести специальный анализ роли и вклада экологической информации, полученной по результатам дистанционного зондирования, в процесс мониторинга проблем окружающей среды по всей Европе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité