Exemples d'utilisation de "sentence completion" en anglais

<>
She had information to the effect that, in the case of Edward Boucher, the sentence of birching had been carried out in 1998 before completion of the appeal proceedings and that Myra Bhagwansingh had been sentenced to flogging with a cat-o'-nine-tails in February 1996 although corporal punishment was, in principle, applicable only to male offenders. У нее имеется информация о том, что в деле Эдуарда Буше приговор в виде порки розгой был приведен в исполнение в 1998 году до завершения рассмотрения апелляции и что Майра Бхагвансингх была приговорена к порке плетью из девяти ремней в феврале 1996 года, несмотря на то, что телесные наказания в принципе применяются только к правонарушителям мужского пола.
One suggestion was that the first sentence of recommendation 45 should be deleted because it either repeated the general rule or required completion of the third-party effectiveness steps a second time after tangibles had become fixtures. Одно из них заключалось в том, что первое предложение рекомендации 45 следует исключить, поскольку оно либо повторяет общую норму, либо требует принятия мер по приданию эффективности в отношении третьих сторон вторично, после того как материальное имущество становится постоянными принадлежностями.
Additional information regarding the review of crimes currently carrying the death penalty as maximum sentence, with specific indications, if possible, of which crimes are affected by this review, and if possible, a copy of the draft study being prepared by the committee entrusted with this task, and an indication of the estimated time of completion of the review. Дополнительная информация, касающаяся рассмотрения преступлений, за которые в настоящее время предусмотрена смертная казнь в качестве крайней меры наказания, с конкретным указанием, если возможно, того, какие преступления рассматриваются в рамках этого обзора, и, если возможно, экземпляр проекта исследования, подготавливаемого комитетом, которому поручено заниматься этим вопросом, и информацию о предполагаемых сроках завершения настоящего обзора.
Of the 109 children detained following the attack on Ombdurman, 99 were pardoned and released; 4 were acquitted after trial and released; 5 remain in custody pending completion of their trials; and 1 is waiting to go through the appellate process after the delivery of a death sentence against him. Из 109 детей, задержанных после нападения на Омдурман, 99 были помилованы и освобождены, 4 были оправданы после судебного процесса и выпущены на свободу, 5 по-прежнему находятся под арестом в ожидании завершения судебных процессов над ними, а 1 ожидает апелляционного процесса после вынесения ему смертного приговора.
Significant funding will continue to be required to ensure completion of the Court's core judicial activities, the maintenance of the residual institution and the cost of sentence enforcement. Для обеспечения завершения основной судебной деятельности Суда, содержания его остаточной структуры и покрытия расходов на исполнение судебных решений и далее нужны будут значительные средства.
The Completion Strategy envisions an end to all ICTY work in 2010, but convicted persons will continue to become eligible for pardon or commutation of sentence after the Tribunal ceases to exist. Стратегией завершения работы предусматривается окончание всей работы МТБЮ в 2010 году, однако осужденные лица будут продолжать получать право на помилование или смягчение приговора после того, как Трибунал прекратит свое существование.
This building is near completion. Это здание скоро достроят.
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the world coming to!" "Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа, купи сто штук и получи одно предложение в подарок!" "Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!"
To speed up the completion of the matter we request that you send us by fax a short confirmation of your agreement with these terms. Чтобы ускорить завершение, мы просим краткое подтверждение по факсу, что Вы согласны с таким урегулированием.
Will you please explain the meaning of this sentence to me? Извините, вы объясните мне значение этого предложения?
On AliExpress, all feedback for the transaction should be left within 30 days of order completion На AliExpress любой отзыв о сделке должен быть оставлен в течение 30 дней после завершения заказа
This is a strange sentence. Это - странное предложение.
The completion of what is essentially the initial stage of destruction is a significant milestone in an ambitious timeline that aims to destroy all of Damascus' chemical weapons by mid-2014. Завершение того, что является по существу начальной стадией уничтожения, - важная веха в амбициозном графике, который ставит своей целью уничтожить все химическое оружие Дамаска к середине 2014 года.
The convict was pardoned after serving his sentence. Осуждённый был помилован, после того, как отбыл свой срок.
The journal "Panorama" writes that the "big ear of the U.S." continued to intercept conversations of prelates until the very completion of the conclave on March 12. Журнал "Panorama" пишет, что "большое ухо США" продолжало перехватывать разговоры прелатов до самого завершения конклава 12 марта.
This sentence doesn't mean anything. Это предложение ничего не означает.
In this mode, the bar opening is modeled first (Open = High = Low = Close, Volume=1) what allows the expert to identify the completion of the preceding bar precisely. В этом режиме сначала моделируется открытие бара (Open = High = Low = Close, Volume=1), что дает эксперту возможность точно идентифицировать окончание формирования предыдущего ценового бара.
Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you. Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют.
2. Upon the completion of registration you need to add your site for pre-moderation. 2. После прохождения регистрации вам необходимо добавить свой сайт для прохождения модерации.
This sentence doesn't exist. Это предложение не существует.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !