Exemples d'utilisation de "separate sheets" en anglais

<>
Heat set web offset: a web-fed printing process using an image carrier in which the printing and non-printing areas are in the same plane, where web-fed means that the material to be printed is fed to the machine from a reel as distinct from separate sheets. рулонная офсетная термопечать: процесс печатания с рулонной подачей с использованием печатной формы, в которой печатающие и пробельные элементы находятся в одной плоскости, при этом рулонная подача означает, что материал, на котором производится печать, подается в машину с рулона, а не в виде отдельных листов.
Each letter prints on a separate sheet of paper. Каждое письмо будет распечатано на отдельном листе бумаги.
“If you wish to expand on the reasons for your choice concerning questions 1 or 2, please use a separate sheet of paper.” " Если вы хотите разъяснить причины, по которым вы сделали выбор между вопросами 1 и 2, просьба изложить их на отдельном листе бумаги ".
Mr. Iwasawa asked whether a suggestion Mr. Kälin had made on adding the sentence at the end on a separate sheet of paper had been approved. Г-н Ивасава спрашивает, было ли принято предложение г-на Кёлина о добавлении предложения в конце, представленное на отдельном листе бумаги.
If your PivotTable is on a separate sheet that has no other data you want to keep, deleting that sheet is a fast way to remove the PivotTable. Если сводная таблица находится на отдельном листе, где больше нет нужных данных, вы можете просто удалить этот лист. Так проще всего избавиться от сводной таблицы.
If "YES", please explain the details and list the dates of all litigations: (If your explanation does not fit here, please attach on a separate sheet of paper.) Если да, предоставьте подробную информацию с перечислением дат всех тяжб (если объяснение не умещается в выделенных строках, напишите его на отдельном листе и приложите к заявлению).
1/Designation of each individual lighting unit of the system as indicated in Annex 1 to this Regulation and as shown in the drawing according to paragraph 2.2.1. of this Regulation; use separate sheet (s) if needed. 1/Обозначение каждого индивидуального светового модуля системы указано в приложении 1 к настоящим Правилам и на чертежах в соответствии с пунктом 2.2.1 настоящих Правил; при необходимости используйте отдельный лист (отдельные листы).
Please also feel free to provide any additional information on separate sheets. Вы можете также представить любую дополнительную информацию на отдельных страницах.
Separate sheets of the same model as the manifest or commercial documents providing all the information required by the manifest, may be attached to the vouchers. К отрывным листкам могут прилагаться дополнительные листки того же образца, что и манифест, или коммерческие документы с указанием всех сведений, которые приводятся в манифесте.
The LDB is an Excel based database which standardizes the management of macroeconomic information by organizing information into separate sheets by topic and utilizing indicator codes, common layouts, and a variety of formatting, calculation, and reporting tools. БОД представляет собой базу данных в оболочке Excel, позволяющую стандартизировать ведение макроэкономической информации путем распределения информации по отдельным тематическим листам и использования кодов-указателей, единых шаблонов и ряда инструментов форматирования, расчета и вывода данных.
In string theory, it's possible that there may exist entirely separate giant sheets of space. По теории струн, возможно, что существуют совершенно независимые друг от друга огромные пространственные плоскости.
Law 460/97 required the organization to produce annual financial statements, with separate balance sheets and annual reports. Согласно Закону 460/97 такие организации должны представлять ежегодные финансовые ведомости, а также отдельные балансовые ведомости и ежегодные отчеты.
These include the agreement on programme support costs (7 per cent) and the acceptance of consolidated appeal and flash appeal project sheets in lieu of separate project applications. К их числу относятся соглашение о покрытии вспомогательных расходов по программам (7 процентов) и принятие к рассмотрению проектной документации о призывах к совместным действиям/срочных призывах вместо отдельных заявок по проектам.
Writing two separate words when it should be written as one is a big problem in Norway. Написание слов по отдельности в тех случаях, когда они должны писаться слитно - большая проблема в Норвежском языке.
"I'll hang the sheets myself," the neighbor said. "It's not like they're that heavy." «Простыни я повешу сама, - сказала соседка. - Уж очень они тяжелые».
It's time to separate. Пора настала расставаться.
He fashioned a noose out of the bed sheets and hung himself in his cell. Он сделал петлю из простыней и повесился в собственной камере.
In order to introduce your products to the local market we require new separate price lists and catalogues without price quotations. Чтобы вывести Ваши продукты на здешний рынок, нам необходимы новые списки расценок и каталоги без обозначения цен.
Enclosed please find our balance sheets for the past three years. Прилагаем наши бухгалтерские отчеты за последние три года.
You will receive a separate bill for the samples delivered. За доставленные Вам образцы мы представим Вам отдельный счет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !