Exemples d'utilisation de "separatist" en anglais avec la traduction "сепаратистский"
In some places, large separatist movements are rising.
В некоторых местах, растут крупные сепаратистские движения.
Some display separatist tendencies that worry, and frustrate, their electorates.
Некоторые проявляют сепаратистские тенденции, которые беспокоят и расстраивают их избирателей.
Any separatist moves by Kurdish leaders would bring Turkey into Iraqi politics.
Любые сепаратистские шаги курдских лидеров вовлекут в иракскую политику Турцию.
The Moro Islamic Liberation Front (MILF) is Southeast Asia's strongest separatist group.
Исламский фронт освобождения Моро (ИФОМ) является самой сильной сепаратистской организацией в Юго-Восточной Азии.
Even long-established states like the United Kingdom now have strong separatist movements.
Даже в таких давно образованных государствах, как Соединенное Королевство Великобритании, возникали сильные сепаратистские движения.
Likewise, the separatist parties can easily secure a majority in the Catalan parliament.
А сепаратистские партии могут легко получить большинство в каталонском парламенте.
The city is located in the province of Donetsk, a hot bed of separatist fighting.
Он находится в Донецкой области, которая стала эпицентром сепаратистского движения.
The separatist regime has created an enabling environment for illegal drug cultivation, production and realization.
Сепаратистский режим создал «благоприятные условия» для незаконного разведения содержащих наркотические вещества растений, производства и реализации наркотиков.
Representatives of the separatist regimes of Abkhazia, Transniestria and Nagorno Karabakh participated in the “festive” events.
В «торжественных» мероприятиях приняли участие представители сепаратистских режимов Абхазии, Приднестровья и Нагорного Карабаха.
This could inspire other separatist movements – perhaps starting in Catalonia – to push even more forcefully for independence.
Это вдохновит другие сепаратистские движения, начиная, наверное, с Каталонии, более решительно добиваться независимости.
What seems certain is that, unlike in Spain, Italy's separatist movements are gaining ground through a bloodless revolution.
Кажется определенным то, что в отличие от Испании, сепаратистские движения Италии продвигаются вперед посредством бескровной революции.
Consider Pakistan, which has the world’s fastest-growing nuclear arsenal and suffers relentless jihadi terrorism and separatist violence.
Рассмотрим Пакистан, который обладает наиболее быстро растущим ядерным арсеналом в мире и страдает от неослабевающего джихадистского терроризма и сепаратистского насилия.
In theory, the negotiations are being held between the government in Kyiv and the leaders of the separatist regions.
В теории, ведутся переговоры между киевским правительством и лидерами сепаратистских регионов.
Separatist movements in far-flung places like Tamil Nadu and Mizoram have been quietly defused by a simple formula:
Сепаратистские движения в таких отдаленных местах, как Тамил Наду и Мизорам тихо прекратили свое существование благодаря простой формуле:
Everything I have said is true for two separatist regions of my country, Abkhazia and the former South Ossetia.
Все, что я здесь сказал, в полной мере относится к двум сепаратистским регионам моей страны — Абхазии и бывшей Южной Осетии.
Many separatist movements in Europe have resorted to various violent terrorist acts since the second half of the twentieth century.
С начала второй половины двадцатого века многие сепаратистские движения в Европе обратились к различным насильственным террористическим действиям.
After all, the grim reality is that the separatist enclaves are in economic free-fall, with their societies becoming increasingly criminalized.
Ведь суровая реальность в том, что сепаратистские анклавы находятся в экономическом свободном падении, с их обществом, становящимся все более преступным.
India suffered caste conflicts, clashes over the rights of different linguistic groups, religious riots (mainly between Hindus and Muslims), and separatist threats.
Индия претерпевала конфликты каст, столкновения различных лингвистических групп за права, религиозные бунты (главным образом между индусами и мусульманами) и сепаратистские угрозы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité