Exemples d'utilisation de "serve as" en anglais

<>
You will serve as a footman. Вы будете лакеем.
Departments can serve as profit centers. Подразделения могут выступать в качестве центров прибыли.
India can perhaps serve as a counterweight to China. Индия, возможно, может послужить противовесом Китаю.
It would be my honour to serve as your host. Для меня честь оказать вам гостеприимство.
In this expression, both RequiredDate and ShippedDate serve as identifiers. В этом выражении как RequiredDate, так и ShippedDate являются идентификаторами.
These critiques could serve as valuable inputs into the analysis process. Эти критические отзывы могли бы послужить в качестве ценных вкладов в процесс анализа.
The UN Secretariat could serve as a repository for such data. Секретариат ООН может выступить в роли доверенного лица для таких данных.
Specify a domain account to serve as the workflow execution account. Определите учетную запись домена, которая будет выступать в роли учетной записи выполнения workflow-процесса.
The US can serve as an early warning to other countries. Пример США - это сигнал другим странам.
Managers in the associated functional structures serve as additional reporting officers. Руководители смежных функциональных структур выступают в качестве дополнительных руководителей.
Venezuela’s national catastrophe should serve as a warning to everyone. Национальная катастрофа Венесуэлы должна послужить предупреждением для всех.
These networks can also serve as transmission mechanisms for improved technologies. Эти сети могут стать и механизмом передачи более совершенных технологий.
The ``war on terrorism" has come to serve as a handy substitute. ``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу.
Here, the European System of Central Banks could serve as a model. В данном случае можно взять в качестве примера европейскую систему центрального банка.
I did not return to the capital to serve as your puppet. Я вернулся не для того, чтобы стать твоей марионеткой.
For water landings, I am designed to serve as a flotation device. Что касается спасения на воде, я был разработан для службы в качестве понтона.
Your Facebook Page will serve as the voice of your advertisement on Instagram. Ваша Страница Facebook будет средством показа рекламы в Instagram.
But this should not serve as an excuse not to pursue a ceasefire. Не это обстоятельство не должно стать отговоркой в стремлении заключить перемирие.
This is because natural resources serve as an enticing prize to fight over. Так происходит потому, что природные ресурсы являются заманчивым призом, за который нужно бороться.
The US consumer can no longer serve as the motor of the world economy. Американский потребитель уже не является двигателем мировой экономики.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !