Exemples d'utilisation de "services provided" en anglais

<>
Traductions: tous276 оказанные услуги9 autres traductions267
Broker fees are the price for the services provided by online brokers. Брокерское вознаграждение – это цена на услуги, предоставляемые онлайн брокером.
The logistic chain also depends on the services provided by the railways. Логистическая цепь также в значительной мере зависит от железнодорожного транспорта.
Services provided by other members of the Facebook family of companies; and сервисы, предоставляемые другими компаниями Facebook; и
But the services provided by the FMLC have never been more necessary. Но услуги, предоставляемые FMLC никогда не были нужнее.
Improve the quality of services provided to you by reviewing your on-going needs Для повышения качества услуг, предоставляемых на сайте
Services: The services provided by us under this Customer Agreement as specified in Section 3. Услуги: Услуги, предоставляемые нами по настоящему Клиентскому соглашению, как указано в п. 3.
Advisory services provided to 45 United Nations country teams by Habitat Programme managers and regional offices; консультативные услуги, предоставляемые руководителями Программы Хабитат и региональными отделениями 45 страновым группам Организации Объединенных Наций;
Even so, Swedes fret about the deteriorating quality of services provided by the social welfare system. Но даже при таком отношении шведов беспокоит ухудшение качества услуг, предоставляемых системой социального обеспечения.
These limits help to maintain the health and quality of services provided to Office 365 organizations. Их цель — поддерживать работоспособность и качество служб, предоставляемых организациям Office 365.
At the same time, all industries, from information technology to agriculture, depend on services provided by nature. В то же время все отрасли промышленности, от информационных технологий до сельского хозяйства, зависят от услуг, предоставляемых природой.
No, we are not responsible nor are we liable for any transportation services provided by the drivers. Нет, мы не несём ответственность за любые транспортные услуги, предоставляемые водителями.
If you have a complaint about the financial services provided to you, please take the following steps: Если у вас есть жалоба относительно финансовых услуг, которые вам предоставлялись, следуйте следующим шагам:
Many of these projects would not be viable without the services provided by insurance companies around the world. Многие из этих проектов были бы нежизнеспособны без услуг, предоставляемых страховыми компаниями по всему миру.
Banabans on Rabi became subject to Fijian tax and were entitled to the services provided by the Fijian Government. Банаба на Раби стали платить налоги в фиджийскую казну и получили право доступа к услугам, предоставляемым фиджийским правительством.
10.5 If you have a complaint about the financial services provided to you, please take the following steps: 10.5 Если у вас есть жалоба относительно финансовых услуг, которые вам предоставлялись, следуйте следующим шагам:
You're responsible for determining, assessing and reporting applicable JCT for such B2B services provided by a foreign company. Вы несете ответственность за расчет, начисление и предоставление отчетности в отношении японского потребительского налога, применимого к подобным услугам, оказываемым юридическим лицам иностранной компанией.
Your Microsoft account lets you sign in to products, websites and services provided by Microsoft and some Microsoft partners. Ваша учетная запись Microsoft позволяет войти в продукты, веб-сайты и услуги, предоставляемые Microsoft и некоторыми партнерами Microsoft.
Most low forest cover countries face serious challenges in ensuring adequate access to the many goods and services provided by forests. Большинство малолесистых стран сталкиваются с серьезными трудностями в вопросах обеспечения адекватного доступа к продукции и услугам, получаемым за счет лесов.
The services provided by the Company are not intended for or directed to minors or persons under the age of legal consent. Услуги, предоставляемые Компанией, не предназначены для или направлены на несовершеннолетних или лиц, не достигших законного возраста.
In 2000 and 2001, the Parliamentary Ombudsman inspected, among others, the housing services provided by the city of Helsinki for intoxicant abusers. В 2000 и 2001 годах парламентский омбудсмен проверил, в частности, качество жилищных услуг, оказываемых токсикоманам городскими властями Хельсинки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !