Exemples d'utilisation de "session" en anglais avec la traduction "встреча"

<>
I'll be in session with the League. Я на встречи с Лигой.
Her anguished father spent the entire session stroking her arm. Отчаявшийся отец всю встречу провёл, поглаживая ей руку.
In the first session - we had three sessions over the course of two years. На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года.
This meeting took place during the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly. Встреча была проведена в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
And in the first session, they all said, "This is not bribery, what we are doing." И на первой встрече, они все сказали, То, что мы делаем, - не взяточничество.
Additionally, the President held an informal open session with General Assembly delegates to the Fifth and Sixth Committees. Кроме того, Председатель провел неофициальную открытую встречу с делегатами в Пятом и Шестом комитетах Генеральной Ассамблеи.
For example, travel expenses can be used to attend a training session, a convention, or a meeting with a customer. Например, командировочные расходы можно использовать для участия в обучении, собрании или встрече с клиентом.
The document will be transmitted to the final preparatory session for information and to the World Summit for information and formal adoption. Этот документ будет представлен на заключительной подготовительной сессии для информации и на Всемирной встрече на высшем уровне — для информации и официального утверждения.
CARICOM Heads of Government met on 2 and 3 March 2004 in Kingston, Jamaica, in an emergency session to consider the situation in Haiti. Главы правительств стран — членов КАРИКОМ провели 2 и 3 марта 2004 года в Кингстоне, Ямайка, чрезвычайную встречу для рассмотрения ситуации в Гаити.
An earlier meeting of the group was chaired by Obama on the sidelines of the United Nations General Assembly session in New York last year. Более ранняя встреча группы под председательством Барака Обамы прошла на заднем плане Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке в прошлом году.
Lastly, Japan was fully committed to implementing the 2005 World Summit Outcome and hoped to see significant results by the end of the current session. Наконец, Япония стремится в полной мере выполнить решения Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года и выражает надежду на то, что к концу текущей сессии появятся значительные результаты.
CEB also had a first opportunity, at its second regular session of 2002, to address the follow-up to the World Summit on Sustainable Development. На своей второй очередной сессии 2002 года КСР также впервые получил возможность заняться рассмотрением последующих мер по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
At the special session on children, the international community had made a collective commitment to completing the unfinished agenda of the 1990 World Summit for Children. На специальной сессии по положению детей международное сообщество взяло на себя коллективное обязательство выполнить остающиеся пункты повестки дня Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей 1990 года.
The latter two issues would be discussed by the Committee during informal meetings in the course of the session with non-governmental organizations and United Nations bodies. Два последних вопроса будут обсуждаться Комитетом в ходе неофициальных встреч во время сессии с представителями неправительственных организаций и органов Организации Объединенных Наций.
You've got a strategy session with Chip Coto then you have a radio interview at 4:15 and a constituent meet and greet at 5:30. У тебя же встреча по стратегии с Чипом Кото, затем у тебя назначено интервью на радио в 4:15 и еще встреча с избирателями, и приветственная речь в 5:30.
Major groups also actively participated in the Partnerships Fair and side events for both meetings, as well as in the Learning Centre held during the fifteenth session. В ходе обеих встреч основные группы также принимали активное участие в Партнерской ярмарке и параллельных мероприятиях, а также в деятельности Центра обучения на пятнадцатой сессии.
The Partnership held a side event on 28 May 2002 during the fourth session of the Preparatory Committee for the World Summit on Sustainable Development, held in Bali, Indonesia. В ходе четвертой сессии Подготовительного комитета для Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшейся в Бали, Индонезия, в рамках механизма Партнерства было проведено параллельное мероприятие, которое состоялось 28 мая 2002 года.
This will be a central challenge as we prepare for the review summit which will be held next year at the beginning at the sixtieth session of the General Assembly. Это станет одной из центральных задач в преддверии обзорной встречи на высшем уровне, которая состоится в будущем году в начале шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Support the recommendations concerning employment made in the Dakar Youth Empowerment Strategy by young people participating in the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System. поддержать содержащиеся в Дакарской стратегии расширения прав и возможностей молодежи рекомендации молодых людей, участвующих в четвертой встрече Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций.
The second round table on the outcomes of the informal questionnaire was held on 20 April 2009, in connection with forty-fourth session of Working Group (Geneva, 20-23 April 2009). Вторая встреча за " круглым столом " по результатам проведения неофициального опроса состоялась 20 апреля 2009 года в связи с сорок четвертой сессией Рабочей группы (Женева, 20-23 апреля 2009 года).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !