Exemples d'utilisation de "set by the stern" en anglais

<>
Israel chooses to ignore the fact that it — and only it — was the first to introduce the concept of terrorism into our region through crimes committed by the Stern and the Haganah: gangs that were in fact the nucleus of the Israeli army. Израиль предпочитает игнорировать тот факт, что именно он — и только он — первым реализовал в нашем регионе концепцию терроризма посредством преступлений, совершавшихся бандами Штерна и Хаганы — бандами, которые по сути составили ядро израильской армии.
1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions. крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы.
One, as highlighted by the Stern Review, is that, if some countries move faster than others in implementing energy-efficiency and GHG-reduction policies, energy- and carbon-intensive industries may relocate to countries where such policies have not been implemented, which would obtain economic benefits at the expense of other countries, while nullifying global targets for controlling GHG emissions. Одна из таких проблем, высвеченная в обзоре Стерна, заключается в том, что, если некоторые страны будут быстрее других внедрять меры политики, направленные на повышение эффективности и сокращение выбросов ПГ, энерго- и углеродоемкие производства могут перебазироваться в те страны, где такая политика еще не проводится, и те получат экономические выгоды за счет других стран, что сведет на нет работу по достижению глобальных целей в области контроля за выбросами ПГ.
Trader Price Alert plays sound alerts when the price reaches certain levels that are set by the trader. Оповещение трейдера об изменении цены - звуковое оповещение в случае, если цена достигает определенных уровней, заданных трейдером.
2.8 The PAMM Portfolio Manager's compensation is set by the Company at 15% of the profit of the PAMM Portfolio. 2.8. Вознаграждение Управляющего ПАММ-портфелем установлено Компанией в размере 15% от прибыли ПАММ-портфеля.
"Trailing Stop" shall mean: 1) a Trailing Stop value set by the Client; 2) the following algorithm for managing "Stop Loss" orders: «Trailing Stop» — 1) значение Trailing Stop, установленное Клиентом; 2) это следующий алгоритм управления Stop Loss ордером:
E-GLOBAL complies with all regulations set by the FSC under SIBA with the focus on three main duties: Деятельность компании E-GLOBAL соответствует всем нормативно-правовыми актам Комиссия по финансовым услугам (FSC), регулируется Законом о ценных бумагах и инвестиционном бизнесе (SIBA) и основана на трех ключевых принципах:
A Stop-loss order is set by the trader to prevent large losses. Стоп-лосс выставляется трейдером для снижения рисков больших убытков.
◦The value of VXX is set by the market, but it’s closely tied to the current value of an index (S&P VIX Short-Term Futurestm) that manages a hypothetical portfolio of the two nearest to expiration VIX futures contracts. Стоимость VXX устанавливается рынком, но она сильно связана с текущей стоимостью индекса (S&P VIX Short-Term Futures), который управляет гипотетическим портфелем двух ближайших к истечению фьючерсных контрактов VIX.
display in the window of a financial instrument orders freezing corridor, a corridor of minimum distance and the main current trading conditions set by the broker; отображать в окне финансового инструмента коридор заморозки ордеров, коридор минимальной дистанции и основные текущие условия торговли, установленные брокером;
10.2. The exchange of points for cash funds takes place at a conversion rate of ALP to USD set by the Company and at the Client's request. 10.2. Обмен баллов на денежные средства производится по заявке Клиента, которая создается в Личном кабинете, в соответствии с актуальным курсом ALP к USD, установленным Компанией.
For example, it can be done when prices reach the "Stop Out" level that was set by the broker; Например, это происходит при достижении уровня "Стоп Аут", который устанавливает брокер;
When using the plugin, the optin.ref parameter is set by the data-ref field on the "Send to Messenger" plugin. При использовании плагина значение параметра optin.ref определяется полем data-ref в плагине «Отправить в Messenger».
First-party cookies are set by the site shown in the address bar. Основные файлы cookie сохраняются непосредственно сайтом, URL которого указан в адресной строке.
This is set by the user on the Profile. Эту настройку задает пользователь в своем профиле.
There is a need for higher standards than those set by the Kimberley Process. Существует необходимость в более высоких стандартах, чем те, которые установил кимберлийский процесс.
The SEC's fiscal 2004 budget set by the House spending bill is $811 million, roughly twice as much as it was before the scandals surfaced. Утверждённый Палатой бюджет Комиссии по ценным бумагам и биржам на 2004 год составит $811 млн. - почти вдвое больше предыдущего.
This was the objective set by the Extractive Industries Transparency Initiative, which requested that the publication of multinational oil companies' payments to governments be made mandatory. Только честность, прозрачность, ответственность и подотчетность могут изменить эту тенденцию.
The target set by the new five-year plan is thus also a policy manifesto to battle these social disparities, which are now a burning issue for the country. Таким образом, цель, поставленная в пятилетнем плане, является политическим манифестом, направленным на борьбу с этим социальным неравенством, которое является одной из острейших проблем в стране.
In the new context set by the war in Georgia, the urgency of Turkey becoming a real bridge between the nations of the Caucasus is not lost on anyone. В новой ситуации, которую создала война в Грузии, насущность становления Турции действительным мостом между народами Кавказа выгодна для каждого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !