Exemples d'utilisation de "set the price" en anglais
Alibaba will have to set the price of its shares ahead of its IPO.
Alibaba предстоит назвать стоимость своих акций перед IPO.
at price — set the price level at which the order must trigger;
По цене — установить уровень цены, по достижении которого должен сработать ордер;
Set the price level at which the order will be triggered.
Установите уровень цены, на котором ордер будет исполнен.
So, central banks must set the price of liquidity in the market day in and day out.
Следовательно, центральные банки должны ежедневно устанавливать цены на ликвидные средства в составе рыночных цен.
At such a time, central banks must step in and set the price of liquidity at a reasonable level - make it a centrally-planned and administered price - rather than let it swing free in response to private-sector supply and demand.
В такой ситуации необходимо вмешательство центральных банков, которые должны установить цену на ликвидные средства в разумных пределах - сделав её централизованной и директивной - вместо того, чтобы допускать неконтролируемые скачки цен в ответ на предложение и спрос частного сектора.
Unless governments firmly set the price of gold, as they did before World War I, the market for it will inevitably be risky and volatile.
Если правительства не установят твердую цену на золото, как они сделали перед первой мировой войной, его рынок неизбежно останется рисковым и неустойчивым.
It is difficult to square this reality with the view that interest rates, which set the price of leverage, have been on an equilibrium path all along.
Трудно вписать эту реальность в одну модель, основанную на том, что процентные ставки, которые устанавливают цену заемных средств, находились все это время на равновесной траектории.
Then they set the price of liquidity as an administered price in normal times.
Затем они установили цену на ликвидность в качестве директивной цены в некризисное время.
When Kittinger, who early in his Air Force career was a test pilot, set the record back in 1960, it was under slightly different circumstances.
Киттингер, который в начале своей службы в ВВС был летчиком-испытателем, установил рекорд в 1960 году, но было это в несколько иных обстоятельствах.
In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
В 1918 году восстания, связанные с ценами на рис, вспыхнули по всей стране.
If he’s successful, Baumgartner won’t just set the record for highest skydive.
В случае успеха Баумгартнер установит рекорд не только по высоте затяжных прыжков.
The short-term bias stays negative and I would expect a clear move below 1.0500 (S1) to set the stage for extensions towards 1.0360 (S2), defined by the low of the 8th of January 2003.
Краткосрочный уклон остается отрицательным, и я ожидаю движение ниже 1.0500 (S1), который подготовит почву для расширения к поддержке 1.0360 (S2), определяемой минимумами 8 января 2003 года.
The near-term path remains negative and I would expect a move below 42.00 (S2) to set the stage for larger downside extensions towards the psychological zone of 40.00 (S3).
В краткосрочной перспективе тренд остается отрицательным, и я бы ожидал движения ниже 42,00 (S2), чтобы подготовить почву для большого спада к психологической зоне 40,00 (S3).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité