Exemples d'utilisation de "sets of rules" en anglais
When they separated, they made choices that led to very divergent paths for their sets of rules.
Когда они разделились, они сделали выбор, который развёл их очень разными путями согласно их наборам правил.
It would therefore seem that one or more additional sets of rules are envisaged for those other shared natural resources.
Поэтому, как представляется, для этих других общих природных ресурсов предусматривается один или несколько дополнительных комплексов норм.
These templates contain pre-built sets of rules that can help you manage message data that is associated with several common legal and regulatory requirements.
Эти шаблоны содержат предварительно определенные наборы правил, которые могут помочь вам в управлении данными сообщений в соответствии со стандартными законодательными и нормативными требованиями.
The Working Group was invited to explore the possibility of the draft instrument providing separate yet interoperable sets of rules (some of which might be optional in nature) for maritime and road transport.
Рабочей группе было предложено изучить возможность включения в проект документа отдельных, однако взаимосвя-занных сводов норм (некоторые из которых могут иметь факультативный характер) в отношении мор-ских и дорожных перевозок.
But it is important to recognize that North Korea and South Korea started out with identical sets of rules in both the sense of laws and regulations, but also in the deeper senses of understandings, norms, culture, values and beliefs.
Но важно отдавать себе отчёт в том, что Северная и Южная Кореи начинали с одинакового набора правил и в смысле законов и правил, и в смысле глубинного понимания норм, культуры, ценностей, убеждений.
When you manage rules in a hybrid environment, you need to keep the two sets of rules synchronized by making the change in both places, or making the change in one environment and then exporting the rules and importing them in the other environment.
При управлении правилами в гибридной среде необходимо обеспечить синхронизацию двух наборов правил. Для этого можно либо вносить изменения в оба набора, либо совершать их в одной среде, а затем импортировать в другую.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité