Exemples d'utilisation de "settlement" en anglais avec la traduction "поселение"

<>
Screamers got into our settlement. Крикуны проникли в наше поселение.
Travel restrictions and continued settlement activity must end. Ограничения на путешествия и продолжительная практика незаконных поселений должны закончиться.
Nor should anyone expect a moratorium on settlement expansion. Не следует ожидать какого-либо моратория на расширение поселений.
The new settlement world is outside the gate system. Новое место поселения не входит в систему врат.
In Buduburam settlement refugee women's participation in the food distribution is 60 %. В поселении Будубурам женщины составляют 60 процентов лиц, занимающихся распределением продуктов питания.
I'll see to it they get to the Mormon settlement at Fort Smith. Я прослежу, чтобы они добрались до Мормонского поселения в Форт-Смите.
if they insist on a settlement freeze, Israel preemptively begins to build new settlements. если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения.
In and around East Jerusalem, settlement activity proceeded at a rate unmatched since 1992. В Восточном Иерусалиме и вокруг него такая деятельность по расширению поселений ведется беспрецедентными за период после 1992 года темпами.
We know that there was a Lenape settlement down here by the Collect Pond. Мы знаем, что поселение племени ленапе находилось рядом с водохранилищем.
Every large human settlement on our planet is connected to another by air transport. Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта.
Some Israeli right-wing leaders like Menachem Begin, Shamir, and Netanyahu trumpet their settlement achievements. Некоторые правосторонние лидеры Израиля, такие как Менахем Бегин, Шамир и Нетаньяху, празднуют свои достижения в развитии поселений.
American or international pressure mounts on Israel to stop settlement activities in the occupied territories. американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях.
Further development of housing planning zoning, rules of local use and development of the urban settlement; дальнейшее совершенствование практики планировочного зонирования жилья, норм местного значения и методов развития городских поселений;
Special efforts are needed to resolve urgent informal settlement issues in the Mitrovica and Pec municipalities. Необходимо предпринять целенаправленные усилия в целях срочного решения вопросов, которые связаны с такими поселениями в Митровице и Пече.
He resented “being greeted” every time he came to the Middle East with yet “another settlement.” Он возмущался тем, что его «приветствовали» каждый раз, как он приезжал на Ближний Восток, появлением «еще одного поселения».
Through the woods, red flags marked the path taken by the fur traders to find the settlement. Красными флажками в лесу отмечена тропа, по которой торговцы мехом находили поселение.
These characteristics are reflected in the uneven economic structure, polycentric development, dispersed settlement structure and distribution of population. Эти характерные черты проявляются в неравномерности экономических структур, полицентрическом развитии, дисперсной структуре поселений и распределении населения.
The United Kingdom Independence Party (UKIP) wants to introduce a five-year ban on immigration for permanent settlement. Независимая Партия Великобритании (UKIP) хочет ввести пятилетний запрет на иммиграцию для постоянного поселения.
If the settlement policy seeks to present us with a fait accompli, we shall continue to reject it. Если политика создания поселений преследует цель поставить нас перед свершившимся фактом, мы будем и впредь отвергать ее.
Israel must freeze its settlement activity in the West Bank and stop constructing its barrier wall on Palestinian territories. Израиль должен прекратить строительство поселений на Западном берегу и перестать возводить защитную стену на палестинских территориях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !