Exemples d'utilisation de "shanty bay" en anglais

<>
Mt. Fuji as seen from Suruga Bay is beautiful. Гора Фудзи, если смотреть из залива Суруга, очень красива.
If they got on a shuttle, they could be anywhere in this shanty town. Если они успели на шаттл, то они могут быть где угодно в этом городе.
He kept the invaders at bay with a machine gun. С помощью пулемёта он не давал нападающим выйти.
I see this little shanty townhouse hasn't changed. Я смотрю эта развалюха ни капли не изменилась.
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин.
This is perhaps the most primitive shanty that you can find in Kibera, little more than a stick-and-mud hut next to a garbage heap. Пожалуй, это самые примитивные трущобы, которые только можно найти в Кибере, чуть больше чем бревно и землянка рядом с мусорной кучей.
immigration reform, a public option for health care, and closing the base at Guantanamo Bay, among others. иммиграционную реформу, возможность выбора государственного здравоохранения и закрытие базы в Гуантанамо среди прочих.
This was Southland, a small shanty community on the western side of Nairobi, Kenya. Это была Саутландия - небольшая часть трущоб на западе от Найроби, Кения.
But now, as I skimmed over the Pacific south of Buckner Bay, my Corsair was damaged and my instructor was not there with me. Однако в данный момент я летел над Тихим океаном в районе бухты Бакнера, мой «Корсар» был поврежден, а моего инструктора рядом со мной не было.
And then they match her mortgage to what she paid in rent for her little shanty. После чего они сделают сравнение ее ипотеки с тем, что она платила как аренду за свою маленькую лачугу.
I was vectored to a spot about two miles south of Buckner Bay. Я взял курс к точке, находившейся в двух милях к югу от бухты Бакнера.
Well it looked like a little shanty shed when I'd finished. Ну, когда я закончил, она была похожа на лачугу.
The bomb bay, for example, had to be transformed into a baggage compartment. Бомбовый отсек, например, надо было переоборудовать в отделение для багажа.
Addressing more specifically the issue of evictions, the observer indicated that the shanty settlements had been illegally erected in areas reserved for urban development and announcements had been made that they would be subject to demolition in case of need. Касаясь более конкретно вопроса о принудительных выселениях, он отметил, что хижины в таких поселениях были незаконно построены в отведенных для городского строительства районах и что власти объявляли о том, что в случае необходимости такие поселения будут сноситься.
One day in 1945, when I was on combat air patrol with my wingman over Buckner Bay off the southern coast of Okinawa, one of our carriers, the USS Franklin, took a direct hit from a kamikaze. Однажды в 1945 году во время боевого вылета для патрулирования воздушного пространства, который мы выполняли вместе с моим ведомым над бухтой Бакнера (Buckner Bay) недалеко от южных берегов Окинавы, Franklin, один из наших авианосцев, был протаранен камикадзе.
The Committee observes that the main reason the complainant fears a personal risk of torture if returned to Bangladesh is that he was previously subjected to torture for his membership in Shanty Bahini and in the opposition party BNP, and that he risks being imprisoned upon his return to Bangladesh pursuant to his alleged sentence to life imprisonment. Комитет отмечает, что главной причиной, по которой заявитель опасается лично подвергнуться пыткам в случае его возвращения в Бангладеш, является то, что ранее он уже подвергался пыткам за его членство в " Шанти Бахини " и в оппозиционной НПБ и что он рискует подвергнуться тюремному заключению по возвращении в Бангладеш на том основании, что он был якобы приговорен к пожизненному тюремному заключению.
Keeping his warmongering inclinations at bay is the best the West can achieve. Обуздание его милитаристских наклонностей — лучшее, чего может достичь Запад.
It was also taking steps to increase its national housing stock by promoting private/public partnerships, encouraging individual house builders, relocating slum and shanty dwellers, and implementing special housing programmes for targeted groups. Оно также предпринимает шаги по расширению жилой площади в стране посредством поощрения партнерского сотрудничества между частным и государственным секторами, стимулирования строительства индивидуальных жилых домов, переселения людей, проживающих в трущобах и времянках, и реализации специальных жилищных программ для целевых групп населения.
In that same year of 1928, at least twenty other new issues, and perhaps twice that many, were sold by members of the San Francisco Stock Exchange to eager buyers in the Bay area. В тот год членами фондовой биржи Сан-Франциско страждущим покупателям, проживающим в районе залива, было продано по крайней мере двадцать, а может и вдвое больше, новых выпусков акций.
Twenty per cent of that year's course, that is one day a week, was devoted to visiting some of the largest business enterprises in the San Francisco Bay area. Двадцать процентов учебного времени первого курса, то есть один день в неделю, было отведено посещению крупнейших деловых предприятий, расположенных в районе залива Сан-Франциско.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !