Exemples d'utilisation de "sharply" en anglais

<>
Japan’s growth revised down sharply Экономический рост в Японии резко упал вниз.
Here, the compromises were sharply felt. Здесь компромиссы были остро ощутимы.
The Flag pattern occurs when a sharply trending price suddenly pauses and retraces slightly in a rectangular range. Флаг образуется в тот момент, когда быстро растущий (падающий) тренд внезапно приостанавливает свое развитие, и цена немного корректируется, двигаясь в прямоугольном канале.
National debt, too, has risen sharply. Также резко вырос и национальный долг.
Moreover, far from coalescing into a united anti-Western bloc, the emerging powers remain sharply divided. Более того, отнюдь не слившиеся в единый антизападный блок растущие державы остаются остро разделенными.
AUD fell sharply as a result. Как результат AUD резко обвалился.
Yet if you are among the world's poor, you have never felt poverty so sharply. И все же, если Вы относитесь к мировой бедноте, то Вы никогда еще так остро не ощущали бедность.
The currency began appreciating sharply in 2007. Стоимость валюты начала резко повышаться в 2007 году.
AUD/USD didn’t react sharply on the news, but moved higher to break above 0.7900 again. Пара AUD / USD не остро реагирует на новости, но прошел выше, чтобы прорваться выше 0.7900 снова.
Crude oil sharply lower ahead of inventories data Цена на сырую нефть резко упала накануне данных по количеству товарных запасов
Poverty, unemployment and hunger have sharply risen, frustrations, insecurity and despair remain high, and day-to-day survival in the Occupied Palestinian Territory has become more difficult, particularly in the impoverished Gaza Strip. Нищета, безработица и голод резко возрастают, чувства безысходности, отсутствия безопасности и отчаяния ощущаются по-прежнему остро, каждодневное выживание на оккупированной палестинской территории, особенно в пределах обнищавшей полосы Газа, связано со все большими трудностями.
Gold prices rise sharply only in two situations: Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях:
Today, however, central banks are being sharply criticized, and their independence is coming under severe pressure in many countries, particularly in the eurozone, as Mario Draghi, the head of the Bank of Italy, recently pointed out. Однако сегодня центральные банки остро критикуют, и их независимость подвергается огромному давлению во многих странах, особенно в еврозоне, как недавно заявил Марио Драги, глава Банка Италии.
This spilled into asset prices, which rose sharply. Это переливалось в цены активов, которые резко выросли.
But the shadow of the great Russian novelist looms from every corner – one character even recites Captain Lebjadkin’s poem about the cockroach from The Possessed – while debts to the intricate and savage 19th century satires of Gogol and Saltykov-Shchedrin are also sharply felt. Но тень великого русского романиста мелькает здесь на каждом шагу — один из персонажей даже декламирует стихотворение капитана Лебядкина о тараканах из «Бесов» — хотя не менее остро ощущается и дань, отдаваемая замысловатым и беспощадным сатирам 19-го века Гоголя и Салтыкова-Щедрина.
In the US, the Fed was sharply raising rates. Федеральный резервный банк США резко поднял ставки.
The combination sent oil prices sharply lower, particularly Brent. Эти новости отправили цены на нефть резко вниз, особенно Брент.
The Zero banked left sharply to avoid my fire. Zero резко ушел влево, чтобы уклониться от моего огня.
Could oil prices decline sharply at some future date? Могут ли нефтяные цены резко упасть в будущем?
However, the benchmarks dipped sharply heading into the close. Но под конец торгов индексы резко снизились.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !